высказываться русский

Примеры высказываться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский высказываться?

Субтитры из фильмов

В моём случае, я не хотел бы высказываться в поддержку наркотиков, спиртного, жестокости и сумасшествия.. Но в конкретно моём случае, это сработало.
Detesto defender o uso de drogas ou bebidas, violência, insanidade, para qualquer um, mas no meu caso funcionou.
Мы не будем мешать другим высказываться.
Não censuramos nenhuma opinião, aqui.
Поздно высказываться. Поздно обсуждать. Пришло время принять вызов, и я сделаю это.
É muito tarde para opiniões ou para discussões, está na hora de fazer uma ligação e eu estou fazendo isto.
И так как сэр Уильям был в курсе, ни я, ни кто-либо другой не имеет права высказываться по этому поводу.
Contudo, precisamos fazer alguns acertos para esta noite. Arthur, caberá a você vestir o Sr. Weissman.
Прочтите книгу, прежде чем высказываться.
Se calhar era melhor ler o livro antes de comentar a sua tese.
Ты должна научиться высказываться, иначе тебя никто не будет слушать.
Tens de aprender a proclamar, senão ninguém te vai escutar.
Ну, не то, чтобы ненормальная. Но склонна сочинять истории и высказываться некстати.
Bem, não é que seja atrasada, compreende, mas é dada a inventar histórias e dizer coisas que não devia.
Она позволяла себе высказываться в нашу сторону! И мы терпели их только потому, что принимали ее за другого человека!
Ela tem muito o que dizer do nosso comportamento esta semana. e a única razão pela qual a aceitamos foi. porque achávamos que ela era alguém.
Знаешь, говорить правду, высказываться, идти за своим нутром, следовать за своими инстинктам.
Dizer a verdade, desembuchar tudo, seguir o nosso instinto.
Ли, ты должен позволить чаще высказываться твоей половинке за тебя.
Lee, tu têm que deixar a sua cara-metade falar por tu.
Высказываться.
Sem comentários.
Если есть идея получше - милости прошу высказываться.
Se tiveres uma ideia melhor, estou disposto a ouvi-la.
Замолкни, сучка, и даже не думай высказываться.
Cala a boca, cabra, e nem penses em fazer-te difícil.
После того, как создана атмосфера страха, народ боится высказываться, замолкает.
Uma vez um clima de medo tem sido alcançado, o público começa-se a auto-censurar, no final.

Из журналистики

Еще одним событием является усиливающаяся тенденция военных генералов беспардонно высказываться по стратегическим вопросам и подрывать дипломатическую стратегию.
Outro desenvolvimento é a crescente tendência dos generais em intervir extemporaneamente em assuntos estratégicos e em minar a estratégia diplomática.

Возможно, вы искали...