добровольно русский

Перевод добровольно по-португальски

Как перевести на португальский добровольно?

добровольно русский » португальский

voluntàriamente voluntariamente de bom grado

Примеры добровольно по-португальски в примерах

Как перевести на португальский добровольно?

Простые фразы

Том сделал это добровольно.
Tom o fez voluntariamente.

Субтитры из фильмов

Измученный раскаянием в чудовищной жестокости Хайда, Джекил, наконец, понял, что злая сторона его сущности которую он добровольно выпустил на волю, теперь угрожает заполонить его целиком.
Torturado com remorsos pelas crueldades monstruosas de Hyde, Jekyll reconheceu, por fim, que a natureza perversa, à qual cedera voluntariamente, ameaçava agora dominar toda a sua vida.
Она добровольно выложила эту информацию нам с её матерью.
Ela é que veio falar comigo e com a mãe.
Я добровольно, ты знаешь.
Eu ofereci-me como voluntário, sabes que sim.
Мужчина не становится одиночкой добровольно.
Nenhum homem está só por escolha própria.
Добровольно стали вором?
Era francamente desonesto?
Вы добровольно вступаете в роту Техасских рейнджеров.
Vocês são soldados voluntários da Companhia A dos Rangers do Texas.
Поскольку я всё равно на крючке, то уж лучше я пойду добровольно.
Já que fui apanhado, mais vale oferecer-me.
Потом добровольно пошёл сюда.
Mais tarde ofereci-me para este trabalho.
Ваш самый дружелюбный враг советует вам успокоиться. и никогда ничего не делать добровольно.
É a vossa inimiga mais amiga a recordar-vos para terem calma e nunca se oferecerem para nada.
Я объяснил ситуацию, и они работают добровольно, но этого мало.
Expliquei-lhes a situação e ofereceram-se mas só isso não chega.
Вы можете назвать причину того, что свидетельница Кристина Хелм добровольно дала ложные показания?
Conhece a razão pela qual Christine Helm teria dado o depoimento que deu. - se não fosse verdade?
Да они добровольно.
Mas eles deram-me isto voluntariamente.
Госпожа Вальнер, вы здесь добровольно?
A senhora veio aqui espontâneamente?
Вы добровольно согласились выступить свидетельницей?
Apresentou-se espontâneamente para ser testemunha?

Из журналистики

Однако если не считать нескольких прогрессивных лидеров отрасли, лишь очень немногие компании стали соблюдать эти рекомендации добровольно.
E no entanto, com a excepção de alguns líderes progressistas na indústria, poucas empresas responderam a esta orientação voluntária.
Нельзя добровольно отказываться от суверенного иммунитета, как ни один человек не может сам себя продать в рабство.
Não pode existir uma renúncia voluntária da imunidade soberana, tal como nenhuma pessoa pode vender-se como escravo.
Наши юноши и девушки добровольно идут на военную службу как никогда раньше.
Os nossos jovens, homens e mulheres, estão a voluntariar-se para o serviço militar como nunca antes visto.

Возможно, вы искали...