добросовестный русский

Перевод добросовестный по-португальски

Как перевести на португальский добросовестный?

добросовестный русский » португальский

assíduo consciensiosamente consciencioso

Примеры добросовестный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский добросовестный?

Субтитры из фильмов

Способный и добросовестный.
E é um bom director.
Так хорошо. Эта леди, мисс Каллен настоящий, добросовестный честный человек.
Esta Miss Cullen. é uma pessoa. verdadeiramente. honesta.
Мама говорит, что он добросовестный.
A mãe disse que ele é bona fide.
Но ты не добросовестный.
Mas você não é bona fide.
Он очень добросовестный. Все лето работает на строительстве. А зимой работает на снегоуборочной машине от окружной комиссии.
Trabalha na construção o verão todo trabalha a limpa neves no condado durante o inverno e dá os sermões na nossa igreja.
Добросовестный труд не терпит спешки.
Um trabalho feito com consciência é um trabalho que perpetua.
Я добросовестный.
Sou empreendedor.
Их идеалы - творческий энтузиазм и добросовестный труд на благо человечества.
Querem participar com boa vontade, e um trabalho árduo e esperam construir aqui uma nova vida.
Добросовестный ублюдок.
Que filho da puta.
Я хочу добратся до автомобилей, потому что это позволяет быть честным, это то что мы по настоящему любим, Теперь. Вы добросовестный автралийский гонщик.
Eu quero ir para a coisa do carro, cos vamos ser honestos, esse amor próprio que você tem, agora você é um piloto de corridas de boa-fé australiano.
Потому как ответственный и добросовестный владелец клуба, вроде вас, знал бы. Так, Алан?
Porque um dono de discoteca responsável e consciente, como tu, saberia, certo, Alan?
Я всегда за добросовестный труд.
Gosto de um trabalho honesto.
Но как добросовестный распорядитель похорон, он сохранил тело, чтобы впоследствии предать его земле, как положено.
Mas como um bom director funerário preservou o corpo de forma a ela poder ter um enterro condigno.
Он очень добросовестный водитель.
É um condutor muito consciente.

Возможно, вы искали...