документальный русский

Перевод документальный по-португальски

Как перевести на португальский документальный?

документальный русский » португальский

documental

Примеры документальный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский документальный?

Простые фразы

Этот документальный фильм рассказывает о том, какую роль сыграла экспансия Римской империи в образовании романских языков.
Este documentário fala da relação entre a expansão do Império Romano e o surgimento das línguas neolatinas.

Субтитры из фильмов

Для того, чтоб завершить документальный фильм.
Completará um documentário.
Документальный фильм? И на какую тему?
Documentário?
Я только закончу свой документальный фильм.
Estou só a terminar um documentário.
Вы сами как документальный фильм, точно.
Um belo documento me saíste tu.
Я хотела бы сделать еженедельный документальный сериал. о деятельности Экуменической армии освобождения. и первый выпуск хочу посвятить двух- часовому репортажу о Мэри Энн Гиффорд.
Estou interessada em fazer uma série dramática semanal, baseada no Exército Ecuménico de Libertação. O primeiro programa tem que ser um especial de duas horas, sobre Mary Ann Gifford.
У меня нет настроения четыре часа смотреть документальный фильм о нацистах.
Não me apetece ir ver um documentário de quatro horas sobre os Nazis.
Я получил поощрительную премию за документальный фильм о лейкемие.
Fui homenageado por um documentário sobre leucemia.
Я вчера смотрел Дюмонт, и там был документальный фильм про Роммеля.
Viva! Eu estava a ver o dumont ontem à noite e descobri um documentário sobre o Rommel, a Raposa do Deserto.
Фрэнсис попросил меня снять документальный фильм для отдела рекламы Юнайтед Артистс.
O Francis pediu-me para fazer um documentário para o departamento de publicidade da United Artists.
Это мой документальный фильм.
É para o meu documentário.
Её. документальный фильм.
O documentário. dela.
Я снимаю документальный фильм о моих друзьях, но на самом деле он - о людях, пытающихся найти себя, не имея настоящих примеров для подражания или героев.
Estou a fazer um documentário sobre os meus amigos, mas que é sobre pessoas que tentam descobrir quem são sem terem nenhuns exemplos ou heróis.
Мы снимаем документальный фильм об индейцах Ширишама.
Estamos a fazer um documentário sobre os Índios Shirishama.
Кто-нибудь видел документальный фильм про Корейскую войну?
Alguém viu aquele documentário sobre a Guerra da Coreia?

Из журналистики

В Феврале 2012 года, война в Ливии закончилась, и я заканчиваю свой документальный фильм о конфликте.
Em Fevereiro de 2012 tinha chegado ao fim s guerra na Líbia e eu concluía o meu documentário sobre o conflito.
Беда в том, что этот сценарий - лишь вымысел, а не документальный фильм.
O problema é que este guião é de um filme de ficção e não de um documentário.

Возможно, вы искали...