дурдом русский

Примеры дурдом по-португальски в примерах

Как перевести на португальский дурдом?

Субтитры из фильмов

Просто тут в последнее время такой дурдом.
Mas as coisas por aqui têm andado loucas.
Дурдом прямо.
Parecia um manicômio.
Да тут просто дурдом какой-то.
Isto parece um manicômio.
Я ещё раз говорю вам и лучше вам мне поверить я не стану сажать её в какой-нибудь проклятый дурдом!
Repito-lhe novamente, e peço-lhe que acredite. Eu não a vou meter em nenhum manicómio.
Сдадим в дурдом.
Metemo-lo no manicómio?
Ты втянул нас в этот дурдом и не хочешь, чтобы тебя загоняли в угол?
Sabes? Estás louco! E tens-nos no meio deste manicómio, e não queres ser colocado entre a espada e a parede?
А дурдом - единственное место, где люди знают..что они в аду.
E o hospício é o único lugar onde as pessoas sabem que estão num inferno.
Я достал двести тысяч баксов, отправляясь в этот дурдом, а они не могут поднять трубку.
Tenho 200 mil dólares prestes a ir pelo cano!
Просто дурдом какой-то.
Bem, aqui dentro está igual a uma casa de macaco.
Конечно, большую часть времени мой отдел работает как часы, но на Рождество это был просто дурдом.
Passo a maior parte do tempo no meu departamento. Na época de Natal estava uma loucura.
Это был дурдом, Приезжали кубинцы. Для меня они все на одно лицо.
Aquilo era um manicómio, só cubanos a entrar e a sair.
Дурдом!
Isso que é um doido!
Я хотела тебя проведать, но без Хэнка здесь сущий дурдом.
Queria ir lá, mas Hank não está e foi uma loucura.
Недавно хотел на ней жениться, а теперь хочет упечь ее в дурдом.
Na semana passada queria casar com ela, agora quer interná-la.

Возможно, вы искали...