дурдом русский

Примеры дурдом по-французски в примерах

Как перевести на французский дурдом?

Субтитры из фильмов

Дурдом какой-то.
C'est le chaos absolu. Excusez-moi.
Просто тут в последнее время такой дурдом.
C'était la folie, ces derniers temps.
Тут целый пламенеющий дурдом.
C'est un asile de fous, ici.
Я ещё раз говорю вам и лучше вам мне поверить я не стану сажать её в какой-нибудь проклятый дурдом!
Docteur, je vous le répète, et veuillez me croire, je ne l'enfermerai pas dans quelque maudit asile!
Ты втянул нас в этот дурдом и не хочешь, чтобы тебя загоняли в угол?!
Tu nous as fourrés dans le pétrin et tu ne veux pas de situation difficile?
Там был дурдом.
Une vraie maison de fous là-haut.
В тюрьму или в дурдом!
En taule ou chez les dingues.
А дурдом - единственное место, где люди знают..что они в аду.
Il n'y a que dans les asiles que les gens se savent en enfer.
Конечно, большую часть времени мой отдел работает как часы, но на Рождество это был просто дурдом.
Bien sûr, je veille à ce que ma section fonctionne bien, mais à Noël. C'était un asile de fous.
Это дурдом какой-то.
Ça suffit.
Страна была похожа на дурдом.
Le pays était fou.
Я хотела тебя проведать, но без Хэнка здесь сущий дурдом.
Je voulais venir te voir. Mais avec Hank qui n'est plus là, ça a été de la folie, ici.
Недавно хотел на ней жениться, а теперь хочет упечь ее в дурдом.
Il souhaitait l'épouser et il veut l'interner!
Так его надо посадить (в дурдом), если он болен!
Fais-le enfermer, s'il est malade!

Возможно, вы искали...