запрыгнуть русский

Примеры запрыгнуть по-португальски в примерах

Как перевести на португальский запрыгнуть?

Субтитры из фильмов

Запрыгнуть ты не мог. - Слишком высоко.
Não podem saltar, é muito alto!
Цель - выведение совершенного солдата. Естественно, мы пытались запрыгнуть на подножку этого вагона.
Naturalmente, passámos à frente.
Если Вы думаете о попытке запрыгнуть в этот вертолет, забудьте об этом.
Nem pense em atacar o helicóptero.
Это как выпасть из седла, но нужно подняться и запрыгнуть обратно.
É como andar a cavalo; caindo o melhor é voltar a montar.
Он пытался запрыгнуть и я протягивал ему мою руку, но всякий раз, когда он пытался за нее ухватиться он отпускал свои штаны и они у него падали вниз.
Ele tenta apanhar. Estendi a minha mão, mas sempre que ele a tentava alcançar largava as calças e elas caiam até aos tornozelos.
В кино кто-то один всегда успевает запрыгнуть за диван.
Na televisão há sempre um gajo que salta o sofá.
Моей жене нужно быстро запрыгнуть в ванную.
A minha mulher precisa de entrar na banheira e mudar de roupa assim que entrar no quarto.
Могу я на нее запрыгнуть первым?
Posso ser eu a dar-lhe uma trancada primeiro?
Есть много молодых красоток, желающих запрыгнуть. на место вашей жены.
Há por aí muitas mulheres novas e bonitas que adorariam saltar para o lugar da sua mulher.
Я заказала дальний столик в 1789. И я сказала ему одеть брюки маляра, так что ты не будешь соблазняться запрыгнуть на него.
Tenho a mesa dos fundos no 1789 e disse-lhe para usar macacão para não o atacares.
Я собираюсь запрыгнуть и запачкать руки.
Vou envolver-me e arregaçar as mangas.
Мужчины менее предприимчивы. Скорее, это дамы стараются запрыгнуть к ним в постель.
E você pensa que são eles que procuram as mulheres, mas muitas vezes são elas que os perseguem.
Можешь запрыгнуть ко мне в корзину и поедем играть.
Podes sentar-te na cesta e vamos brincar.
Эбигейл, не могла бы ты запрыгнуть на стол?
Abigail, pode sentar-se na marquesa?

Возможно, вы искали...