затронуть русский

Примеры затронуть по-португальски в примерах

Как перевести на португальский затронуть?

Субтитры из фильмов

Ну, я скажу что. если борьба внутри неё не прекратится,. это может затронуть её разум.
Bem, eu direi isto. A menos que o conflito que há dentro dela páre, poderá mesmo afectar a sua lucidez.
Рискну затронуть тему, которую вы, похоже, не желаете обсуждать могу ли я задать вам прямой вопрос?
Talvez insistindo numa questão que parece estar renitente em discutir posso fazer-lhe uma pergunta directa?
Возможно, мы могли бы затронуть кое-какие философские основы.
É melhor termos uma discussão filosófica.
Взрыв такого размера может затронуть целую звездную систему.
Uma explosão deste tamanho pode afetar um sistema estelar inteiro.
Увеличение мощности в двигателях может затронуть хаосмос.
Aumentar a energia dos motores poderia afectar o espaço caótico.
Я не знаю, как его любить, что мне делать, чем затронуть его.
Não sei como amá-lo! O que fazer, como o mover.
Добрый день! Прежде чем перейти к текущим делам, я хотел бы затронуть одну проблему.
Antes de passarmos aos assuntos correntes, gostaria de lembrar um problema que me deixa um pouco perplexo.
Стоит затронуть эту тему, и он 40 минут будет верещать.
Se abrires essa porta, ele arma-se em psiquiatra durante 40 minutos.
И потому что я хочу, чтобы это шоу было образовательное, а не просто стендап, я хочу, конечно, затронуть и самое жестокое и разрушительное животное на планете.
E porque eu quero que este show seja estimulante e educativo. E não apenas um bocado de stand-up. Vou falar, é claro, tocar no animal mais violento e destrutivo do planeta.
Чувствуя, что эпидемия морального разложения может затронуть их тоже, Маллинзы уезжали, пришла пора попрощаться.
Com medo de serem contaminados por aquela derrocada moral, os Mullins entenderam que tinha chegado a hora de se despedirem.
Она могла не затронуть нервную систему, но могла полностью уничтожить имунную систему.
Pode não ter causado danos nos nervos, mas destruiu seu sistema imunológico.
В конце концов, чем больше мы знаем о физиологии Рейфов, тем ближе мы подходим к биологическому оружию, которое сможет атаковать Рейфов и не затронуть людей.
Quanto mais soubermos sobre o metabolismo wraith, mais nos aproximamos da arma que os pode atacar e deixar-nos ilesos.
Он даже может затронуть системы Рейфов, если они пытаются проникнуть сюда.
Até pode afectar os sistemas dos wraith, se acederem a ele.
Затем, исследовали её в лаборатории на предмет инфекций, которые могли бы затронуть мозг.
Analizamos no laboratório procurando por infecções que poderiam afetar o cérebro.

Из журналистики

Риски, возникающие в одной стране, могут затронуть всю валютную зону.
Os riscos que emergem num país podem afectar toda a zona da moeda única.
Если это случится, то не сможет не затронуть Ирак, Ливан и Иорданию.
Se isso acontecer, o Iraque, o Líbano e a Jordânia não deixariam de ser afectados.
Более того, если условия в еврозоне будут и далее ухудшаться, Азию это может затронуть гораздо сильнее.
Além disso, se as condições da zona euro continuarem a degradar-se, a Ásia poderá vir a ser mais gravemente afectada.

Возможно, вы искали...