засунуть русский

Примеры засунуть по-португальски в примерах

Как перевести на португальский засунуть?

Субтитры из фильмов

Наши люди не могут даже засунуть раскаленное железо в глаз жулику, без боязни получить стрелу в спину.
Se cegamos.. umfura-impostos, trespassam-nos com setas.
Я тебе даже подскажу, куда ты это можешь засунуть.
Vou dar-te uma ideia de onde podes meter isso.
Надо было засунуть голову в духовку.
É suposto pôr-se a cabeça no fogão. É um fogão usado.
Всё что ему нужно - это засунуть туда свой любопытный нос.
Basta-lhe espreitar e verá.
Один способ - это взять карандаш и засунуть его в ямку позади его глаз.
Uma é meter um lápis na depressão por detrás dos olhos.
Засунуть живую змею в его жопу.
Enfiam-lhe uma cobra viva pelo cu acima.
Можете засунуть свои критерии себе поглубже!
Esses critérios estão tão enfiados no seu cu que não vêem a luz do dia.
Так что, можете засунуть этот договор в свои волосатые задницы!
É por isso que vc pode enfiar o seu maldito contrato no cu!
А еще лучше - попробуй засунуть себе башку в жопу.
Porque não tentas enfiar a cabeça pelo cu?
А теперь прошу Вас засунуть свою правую руку в карман Вашего соседа справа. И выложить все содержимое из карманов на стол.
Agora, peço-vos que coloquem a mão direita no bolso do membro que está à vossa direita e ponham o seu conteúdo em cima da mesa.
В том то и дело! Все что я писал раньше, забыто в архиве. Пора засунуть ракету им в задницу!
O meu posto é uma instituição fora do prazo. tal qual o meu casamento.
Почему бы тебе не засунуть свой язык в задницу?
Por que não paras de me chatear?
Я даже позволю засунуть руку мне под блузку..
Eu até te deixo passar a mão no meu vestido.
Я знаю то, что вижу. Мужчины мечутся в поисках, куда бы засунуть свой член, пытаясь получить хоть что-нибудь.
Vejo os homens para aí a meter as gaitas. em tudo quanto é sítio, à espera que algo aconteça.

Возможно, вы искали...