затрагивать русский

Примеры затрагивать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский затрагивать?

Субтитры из фильмов

Подразумевалось, что я не должен затрагивать эту тему.
Uma coisa que ando a matutar.
Это зависит от того, что мы будем затрагивать.
Bem, depende do que implicar.
Лео, есть один пустяк, и мне не нравится затрагивать эту тему. - Какой?
Leo, isto não tem importância.
Но все таки. почему премьер-министр перестал затрагивать эту тему. во время своих выступлений.
Não percebo por que é que o primeiro-ministro. deixou de mencionar isso nos discursos que faz.
И действия одного человека не должны затрагивать всё ФБР.
Que as ações de um homem não deveriam afetar a todo o FBI.
Оно может затрагивать близкого мне человека.
Talvez envolva alguém próximo de mim.
Эту тему я затрагивать не хочу, Линдси.
Esse é um assunto sobre o qual não anseio por falar, Lindsay.
Нет, я не гей. Нет. Линдси, сколько мы будем затрагивать.
Lindsay, quantas vezes temos de falar sobre isto.
Окей, послушайте, я ненавижу затрагивать эту тему, особенно сейчас Я имею ввиду как ты достанешь Рене Естеве? Но у нас маленькое количество комнат, так?
Detesto lembrar isto, até porque não há modo de superar a Renée Estevez, mas temos poucos quartos, não é?
Слушайте, доктор Гарнер не имеет значения, как их называть. Они начинают затрагивать мою жизнь.
Ouça, Dr. Garner seja o que for que lhes chame, estão a afectar a minha vida.
Не хочется это затрагивать, но именно об этом я и говорил.
Custa-me dizer isto, mas é precisamente disso que estou a falar.
Я не эксперт по христианству, Дафна. Стиви говорит, что сейчас не время затрагивать тему религии.
O Stevie diz que não deves falar da tua religião neste momento.
Знаю, я должен рассказывать подробности своей личной жизни мне нравиться с вами беседовать, но мне мне не кажется, что я сумею, открыто затрагивать эти темы в будущих интервью поскольку это некого не должно интересовать в сущности, кому какое дело?
Eu sei que tenho de falar de detalhes da minha vida. Eu gosto de falar contigo. mas não não acho que vá ser mais aberto a respeito da minha vida pessoal noutras entrevistas. Porque as pessoas não merecem saber.
Я не собирался затрагивать эту тему.
Eu não ia dizer estas palavras.

Возможно, вы искали...