каков русский

Примеры каков по-португальски в примерах

Как перевести на португальский каков?

Простые фразы

Каков президентский план?
Qual é o plano do presidente?
Каков вопрос!
Que pergunta!
Каков правильный ответ?
Qual é a resposta correta?
Каков уровень образования вашего родителя или опекуна?
Qual é o nível de instrução de seu pai ou responsável?
Каков ваш план?
Qual é o seu plano?

Субтитры из фильмов

Он говорит, это был белый мужчина. Послушай, я не могу объяснить, каков был тот мир, ясно?
Ouve, não te posso explicar o mundo onde estava metido.
Скажи, каков я архитектор!
Eu talvez já seja arquitecto.
Честь нашей Родины зависит от того, каков исход сей благородной инициативы.
E assim exaltará a nossa honra e a da Pátria, executando tão elevada tarefa!
Ну, и каков ваш план?
Qual é o seu plano?
Каков же он, мой круг?
E qual é o meu mundo?
Каков приказ? Удачи, янки!
Boa sorte.
Знаешь! Он сказал, что такие, как мы не подозреваем, каков мир на самом деле.
Dizia que pessoas como nós não sabem como o mundo é realmente.
Каков оклад?
Qual é o salário?
Каков!
Que rapaz.
Я поняла, каков расклад - ты просто хочешь за что-то со мной поквитаться.
Calculei que fosse isso. Estás a vingar-te de mim por qualquer coisa.
Да? А каков твой взнос? 500 долларов.
Quanto é o seu património líquido nisso?
И каков же ответ?
A mesma de sempre.
Каков выкуп?
Qual é o resgate?
И каков результат?
O resultado?

Из журналистики

Это все серьезные экономические дебаты, но слишком часто они оказываются перепутаны с идеологическими диспутами о том, каков должен быть ответ на экономический кризис и стоит ли государству вмешиваться в рынки.
Estes são debates económicos sérios, mas com demasiada frequência têm ficado emaranhados em disputas ideológicas sobre a resposta apropriada à crise económica e o valor da intervenção do governo nos mercados.
Каков лучший путь для развития аквакультур?
Qual será a melhor forma de desenvolver a aquacultura?
Но как с мигрантами обращаются, разрешается ли им получать то, что они заработали и каков их вклад в социальное и экономическое развитие - это вопросы, которые касаются каждого.
Mas o modo como os migrantes são tratados, se são autorizados a ficar com o que ganham e o que eles contribuem para o desenvolvimento económico e social, são questões que interessam a todos.
Но подлинная задача заключается в разработке направления для Всемирного банка, которое бы отражало мир таким, каков он есть, и в соответствующей перекалибровке инструментов банка.
Mas o verdadeiro desafio está em dar ao Banco Mundial, o rumo que reflecte o mundo, tal como ele é, e recalibre as suas ferramentas em conformidade.
Так каков же реальный Митт Ромни?
Então qual é o verdadeiro Mitt Romney?

Возможно, вы искали...