каков русский

Перевод каков по-английски

Как перевести на английский каков?

каков русский » английский

what what kind as

Примеры каков по-английски в примерах

Как перевести на английский каков?

Простые фразы

Если бы мир не был таким, каков он сейчас, я мог бы доверять людям.
If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone.
Каков отец - таков и сын.
Like father, like son.
Расскажи мне, каков этот человек.
Tell me what that man is like.
Каков вступительный взнос?
What's the admission fee?
Каков был мотив его деяния?
What was his motive for doing it?
Каков обменный курс?
What is the exchange rate?
Каков поп, таков и приход.
Like priest, like people.
Каков суфлёр, таков и актёр.
How's the prompter, so is the Actor.
Каков ваш ответ?
What's your answer?
Каков штраф за превышение скорости?
How much is the fine for speeding?
Каков ваш прогноз, какая команда выиграет игру?
Which team do you predict will win the game?
Каков возраст Вселенной?
How old is the universe?
Каков курс обмена сегодня?
What rate of exchange is today?
Каков твой долг?
What's your debt?

Субтитры из фильмов

Послушай, я не могу объяснить, каков был тот мир, ясно?
Listen, I can't explain the world I was in, okay?
Нет, каков козёл. Вот сволочь. Посметь подрезать офицера полиции?
No, this bastard.this fucker. dare stab a police officer?
Скажи, каков я архитектор!
Say, I may be an architect yet.
Каков предел?
What's the limit?
Я нахожу Лондон достаточно приемлемым, каков он сейчас. и я не заинтересован в твоих теориях и кратчайших путях.
I find London quite satisfactory as it is. and I'm not interested in your shortcuts and your byways.
Вот он каков!
Here he is!
Итак, майор, каков же Ваш ответ?
Well, Major, what's your answer?
И каков ваш выбор?
Which do you prefer?
Ну, и каков ваш план?
What's your plan?
Каков же он, мой круг?
Well, what is my sort of world?
Но каков вердикт?
But what is it?
А что не так? - Каков род Вашей деятельности?
What's your occupation?
Что ж, Митчелл, конечно, я не знаю, каков ваш подход к медицине.
Well, Mitchell, of course, I don't know at all your approach to medicine.
Ну, каков приговор?
What's the verdict?

Из журналистики

И каков результат?
The result?
Мне бы хотелось, чтобы у меня был именно такой друг, а не тот, кто автоматически одобряет всё, что бы я ни сделал, кто постоянно говорит о том, что он мой друг и принимает меня таким, каков я есть.
That is the kind of friend I want at my side, not one who automatically approves of whatever I do, declares his love for me, and accepts me as I am.
И все равно открытый состязательный процесс, даже несмотря на все сопутствующие ему неизбежные политические махинации и компромиссы, скорее всего приведет к улучшению состава Исполнительного совета по сравнению с тем, каков он при нынешней системе.
Still, an open competitive process, even with all the inevitable political horse-trading and compromise that this entails, will most likely result in better Executive Board members than under the current system.
Так каков путь вперед?
So what is the way forward?
И каков бы ни был этот ответ, он будет иметь далеко идущие последствия - хорошие или плохие.
Whatever the answer, the consequences - whether good or bad - will be far-reaching.
Каков наиболее вероятный сценарий развития событий, когда широкая и неоднородная коалиция с незначительным парламентским большинством должна управлять страной в постоянно ухудшающейся экономической ситуации?
What is likely to happen when a large and heterogeneous coalition with barely a parliamentary majority must govern in an increasingly dire economic situation?
Каков лучший способ отметить Всемирный день почки, как не сделать смелый шаг мировым лидерам по вопросам здоровья и не призвать страны к экспериментам, связанным с вознаграждением доноров?
What better way to mark World Kidney Day than for global health leaders to take a bold step and urge countries to experiment with donor rewards?
Люди во всем мире спрашивают: каков реальный мотив для войны, которой администрация Буша угрожает Ираку?
All around the world people ask: what is the real motive for the Bush Administration's threatened war with Iraq?
Но подлинная задача заключается в разработке направления для Всемирного банка, которое бы отражало мир таким, каков он есть, и в соответствующей перекалибровке инструментов банка.
But the real challenge lies in providing direction for the World Bank that reflects the world as it is, and re-calibrating the Bank's tools accordingly.
Так каков же реальный Митт Ромни?
So which is the real Mitt Romney?
Каков наш долг перед нашими прапраправнуками?
What do we owe to our great-great-great-grandchildren?
Но каков тогда этот естественный уровень?
But what is the natural level?
И если да, то каков должен быть характер их работы?
If so, in what spirit should they conduct their work?
Но каков бы ни был исход, США не могут откладывать вечно свой неизбежный закат относительно остального мира.
But whatever the outcome, the US cannot postpone forever its inevitable decline relative to the rest of the world.

Возможно, вы искали...