клочок русский

Примеры клочок по-португальски в примерах

Как перевести на португальский клочок?

Субтитры из фильмов

О чём речь? Клочок бумаги.
Não interessa, ele não é mais do que um desgraçado.
Просто клочок ткани.
Um pedaço de chita.
Это правда, что на вас указали как на труса, потому что вы вытянули клочок бумаги с крестом?
É ou não verdade que foi designado como cobarde só por ter feito uma cruz num pedaço de papel?
Все, что получил - клочок земли.
Uma pequena criação de perus. Uns hectares.
Я слушал, но потом у меня в ухе застрял клочок ваты.
Ouvi, mas é que depois uma coisa qualquer entupiu-me o ouvido.
Этот клочок земли, мы удерживаем его.
Este pedaço de terra é nosso.
Может быть, что-то зацепило его взгляд, возможное место обитания микробов или клочок растительности, неизвестно как там оказавшийся.
Talvez alguma coisa lhe tenha chamado a atenção, um ' habitat ' provável de um micróbio, ou um pedaço de vegetação onde não devia existir.
С Земли туманность видна как небольшой клочок света - средняя звезда в мече Ориона.
A Nebulosa é vista da Terra como um remendo de luz, a estrela central na Espada de Órion.
Все, что я прошу - клочок земли.
Concede-me a bela Selkirk e o condado de Roxburgh.
Хотя бы клочок, где нибудь.
Um pedaço de terra algures, para que possam ficar juntos.
Секундочку, еще клочок здесь.
Uma cortadela aqui.
Теннеси не плох. но не похож даже на маленький клочок старого доброго Миссисипи.
Tennessee não é mau, mas não é uma beldade como o velho Mississippi.
Он его сжег. От него остался клочок, который мы нашли в камине.
Foi o pedaço de papel que encontrámos na lareira.
Мне нужен весь мир, а не клочок земли.
Eu quero o mundo, não um pedacinho de terra.

Возможно, вы искали...