клочок русский

Перевод клочок по-немецки

Как перевести на немецкий клочок?

клочок русский » немецкий

Fetzen Schnitzel Schnipsel Flocke

Примеры клочок по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий клочок?

Простые фразы

Это соглашение - лишь клочок бумаги.
Diese Abmachung ist nur ein Fetzen Papier.
Соглашение - это всего лишь клочок бумаги.
Das Abkommen ist nur ein Stück Papier.

Субтитры из фильмов

О чём речь? Клочок бумаги.
Es ist nur ein Fetzen Papier.
Просто клочок ткани.
Ein kleines Stück Kattun.
Ни одни клочок Земли не был избавлен от того ужаса, когда глядишь в небеса и чувствуешь.
Kein Fleck der Erde wurde vom Terror verschont.
Все, что получил - клочок земли.
Eine kleine Truthahn- Ranch, das ist alles. Ein paar Hektar.
Клочок ненужной земли, с бегающими козлами. и детьми, играющими с мрамором на тропинках.
Ein Stück Brachland, mit grasenden Ziegen. und Kindern, die auf den Wegen Murmel spielen.
Среди виноградников в Шантюрг, мне повезло найти в Клермоне клочок земли и построить домик.
In den Weinbergen von Chanturgue. Ich habe dort ein Plätzchen für ein kleines Haus gefunden.
Этот клочок земли, мы удерживаем его.
Dieses Stück Erde behalten wir! Wir geben ihn niemals auf, nie!
Хотя бы клочок, где нибудь.
Nur ein kleines Stück irgendwo, damit sie zusammenbleiben können.
Секундочку, еще клочок здесь.
Hier noch ein Schnipp.
Теннеси не плох. но не похож даже на маленький клочок старого доброго Миссисипи.
Tennessee ist nicht übel. aber so schön wie die alte Heimat Mississippi ist es nicht.
От него остался клочок, который мы нашли в камине.
Es war der Papierfetzen, den wir im Kamin fanden.
Мне нужен весь мир, а не клочок земли.
Ich will die Welt, keine kleine Ecke wie einen Sarg.
Вы помните, я извлек из трубки крошечный клочок бумаги.
Wir hatten gerade ihre Hilfe. Und was hat es uns gebracht? Bitte, Chief Inspector.
Всего лишь клочок бумаги?
Nur ein Blatt Papier?

Возможно, вы искали...