коротко русский

Примеры коротко по-португальски в примерах

Как перевести на португальский коротко?

Субтитры из фильмов

Я скажу. Но коротко.
Eu digo, vou ser breve.
Хотя бы коротко.
Pelo menos foi curto.
А по-вашему, это коротко?
Acha que é muito curta?
Очень коротко. Как сейчас модно, создадим романтический стиль, вы сразу станете на десять лет моложе.
Vamos cortá-lo curto, torná-lo moderno e fazer um penteado lindo e romântico.
Отвечать надо коротко, но громко и четко.
Respostas simples e curtas. Mas dêem-nas para serem ouvidas na sala toda.
Коротко и ясно.
Está tudo claro e cristalino.
Слишком коротко, слишком ясно. И слишком симметрично, вот что не так.
Tudo está claro e cristalino demais, e tudo muito simétrico, isso é o que está errado.
Коротко и ясно.
Muito breve.
Коротко жаль.
Eu sei.
Если сказать о многом коротко через 6 часов после их встречи Её милость влюбилась.
Em resumo. seis horas depois de se conhecerem já estava a Condessa apaixonada.
Я ожидаю, что положительный денежный поток в 45 млн от всего комплекса. достижим в текущем финансовом году. если коротко, с опережением графика.
Espero um fluxo de caixa positivo de 45 milhões para todo o complexo, alcançável neste ano fiscal, um ano antes do previsto.
Коротко и внятно.
Curto e claro.
Да, и я пересказывал её моим друзьям, но всё перепутал. Так что может вы коротко расскажете нам?
Estava a falar nisso aos meus amigos.
Не сгибай запястье! Рука не должна работать так коротко, а вот так широко!
Dobra o pulso.

Из журналистики

Коротко говоря, в Египте (и во всем регионе) необходимо вернуть доверие к избирательным бюллетеням и к демократии: нельзя позволить править пулям и насилию.
Em suma, a credibilidade dos votos e da democracia deve ser restaurada no Egipto (e em toda a região); as balas e a violência não devem ser autorizadas a governar.
Если коротко, то ЕЦБ мог бы объявить завтра утром, что отныне он начинает программу долговой конверсии для любой страны еврозоны, которая захочет в ней участвовать.
Em síntese, o BCE poderia anunciar amanhã que iria pôr em prática um programa de conversão da dívida para qualquer Estado-Membro que desejasse participar.

Возможно, вы искали...