люд русский

Перевод люд по-португальски

Как перевести на португальский люд?

люд русский » португальский

gente pessoas povo vulgo pessoal nação

Примеры люд по-португальски в примерах

Как перевести на португальский люд?

Субтитры из фильмов

Прими Люд (успокоительное).
Não escrevo mais disto.
Я не хочу Люд. Все, что вы делаешь, это раздаете Люд, а потом Перкодан и ангельскую пыль.
Vocês só fazem é meter drunfos, e Percodans e snifar.
Я не хочу Люд. Все, что вы делаешь, это раздаете Люд, а потом Перкодан и ангельскую пыль.
Vocês só fazem é meter drunfos, e Percodans e snifar.
Весь невинный и христианский люд счастлив иметь такие суды в Салеме.
Todos os cristãos inocentes alegram-se com este Tribunal.
Король или простой люд?
Ou o Rei vive, ou o homem.
А мне отдайте из глубин бездонных своих изгоев, люд забитый свой и даже странного свинораба, созданного далеками.
Pobres e cansados massas. e porcos selvagens, e Daleks mutantes híbridos também.
Веди ко мне свой забитый люд, детка!
Nova Iorque, a cidade da liberdade, bebé!
Я и есть простой люд, Ваше Святейшество.
Sou uma dessas pessoas, Sua Santidade.
Все порядочные анархисты и докеры проповедуют то, что капитализм эксплуатирует рабочий люд.
Os bons anarquistas e trabalhadores das docas defendem que o capitalismo explora o homem comum.
Простой люд говорит, что долгое лето - означает еще более долгую зиму.
Dizem os camponeses que um verão longo significa um inverno ainda mais longo.
Цирковой люд - весьма подозрительная компания.
Os artistas circenses são muito desconfiados.
Правосудие восторжествует для семьи Майлса Крески, а люд штата увидят, что офис окружного прокурора остается суровым по отношению к преступникам.
Que a justiça foi alcançada para a família de Miles Kreski e para as pessoas do estado. E que o escritório da procuradoria - continua duro com o crime.
Ты, родня твоя, соседский люд весь собр.
Você e o seu pessoal como bons vizinhos.
Улицы запружены. Повсюду хмельной люд.
As ruas estão cheias, há bêbados por todos os cantos.