маскироваться русский

Примеры маскироваться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский маскироваться?

Субтитры из фильмов

Я и не намеревался долго маскироваться, хотя даже в глазах англичан в моем лице нет ничего особенно преступного по сравнению с той личиной, которую вы с такой легкостью носите.
Mr Neville, não esperava esconder por muito tempo minha identidade, o que, mesmo para os ingleses, não é um crime comparado com a identidade que tu assumes com tanta bonomia.
Так что до конца войны мне пришлось маскироваться под певичку кабаре.
Passei a guerra a fazer-me passar por uma cantora de cabaré.
Клингонские корабли продолжают маскироваться и демаскироваться, что делает невозможным точный подсчет. И все же нам удалось идентифицировать порядка 20 различных военных кораблей, находящихся поблизости от станции.
As naves klingon estão a camuflar e a descamuflar, por isso é impossível obter uma contagem exata, mas até agora conseguimos identificar pelo menos 20 naves de guerra nas imediações da estação.
Стал бы взломщик маскироваться?
Sera que o ladrão utilizou um disfarce?
Никто не мог так маскироваться, как Фелиция.
Ninguém sabia fingir tanto quanto Felice.
Не мы тут можем маскироваться под все, что хотим.
Não somos nós que nos conseguimos disfarçar do que quisermos.
Маскироваться, наблюдать, замечать.
Disfarçar, vigiar, detectar.
Придется маскироваться.
Teria que usar um disfarce.
ТАРДИС должна маскироваться под окружение.
A TARDIS disfarça-se onde quer que aterre.
Элли, можешь не маскироваться.
Ellie, está tudo bem, podes livrar-te da camuflagem.
Ну просто. Не очень умею маскироваться.
Apenas não sou bom a disfarçar-me.
Приходится иногда маскироваться, чтобы человек назвал своё имя и я мог вручить ему бумаги.
Às vezes uso disfarces só para admitirem que são eles para que lhes possa entregar os papéis. Disfarces.
Хотя от своих журналистов я жу чуть лучшего уменья маскироваться, хотя, впрочем, моральные принципы всегда значили для тебя немного, так?
Espero dos meus repórteres um pouco mais de reconhecimento, mas a fasquia é sempre mais baixa para ti, não é?
Что может маскироваться под инсульт?
Então o que se está a mascarar de AVC?

Возможно, вы искали...