мечта русский

Перевод мечта по-португальски

Как перевести на португальский мечта?

мечта русский » португальский

sonho devaneio

Примеры мечта по-португальски в примерах

Как перевести на португальский мечта?

Простые фразы

Его мечта - стать биологом.
Seu sonho é tornar-se biólogo.
Его мечта - поступить в хороший университет.
Seu sonho é ingressar numa boa universidade.
Её мечта - стать медсестрой.
O sonho dela é ser enfermeira.
Первый шаг, который надо сделать, чтобы мечта осуществилась, - начать мечтать.
O primeiro passo para tornar um sonho realidade é sonhar.

Субтитры из фильмов

Мечта стала реальностью. Труба зовёт к испытаниям в небе! Наконец!
Eis o chamamento dos clarins para os perigos ofegantes do céu.
Бредовая идея, полу-надежда и полу-мечта ведут его к реке Мэд.
Um fascínio mórbido, metade esperança e metade temor, atrai-o na direcção do Rio Mad.
Это сладкая мечта, Боб.
É um sonho encantador Bob.
И сделай так, чтобы моя мечта осуществилась.
Que os meus sonhos se tornem realidade.
Нет, это моя мечта.
Não, é uma artimanha minha.
Вам нужен развод, и ваша мечта об Эшли сбудется.
Só precisas do divórcio para que os teus sonhos com o Ashley se realizem.
Свой дом - это её мечта.
E verdade, ela sempre quis ter um lar.
Твоя мечта станет явью.
Deves realizar o teu sonho.
Уезжаешь, Джесси? Твоя мечта сбылась, я уезжаю.
Por fim, os teus sonhos realizam-se.
А я знаю, что я не мечта любой девушки, как братья МакКенлес.
Conheces-me há pouco tempo, Pearl. Sei que não sou o sonho das raparigas como os McCanles.
Конечно, это всего лишь моя мечта, но, может быть, ты все-таки вернешься в Бэйли Билдин?
Claro que é só uma esperança, mas, não pensarias em voltar para o Construções e Empréstimos, pois não?
У нее есть только одно желание, одна мечта принадлежать нам.
Ela tem um desejo, uma oração, um sonho: Pertencer-nos.
Сегодня ее мечта сбылась, и мы поздравляем ее.
Hoje o seu sonho realizou-se, e por isso sonharemos o mesmo que ela.
Как будто моя самая сокровенная мечта воплотилась в жизнь.
Um sonho maravilhoso que se torna realidade.

Из журналистики

Медельин и Всемирный Форум Городов показали, что это не просто несбыточная мечта.
Medellín e o Fórum Urbano Mundial demonstraram que não estamos perante uma utopia.
КЕЙПТАУН - Мир, в котором бы наши дети и внуки росли без угрозы полиомиелита и других предотвратимых болезней, - это мечта, которую разделяют все.
CIDADE DO CABO - Um mundo em que os nossos filhos e os seus filhos cresçam livres da ameaça da pólio e de outras doenças preveníveis é um sonho que todos partilham.
Но эта мечта отличается от других тем, что она достижима.
Mas, ao contrário da maioria dos sonhos, este é alcançável.

Возможно, вы искали...