незначительный русский

Перевод незначительный по-португальски

Как перевести на португальский незначительный?

незначительный русский » португальский

insignificante sem importância insignificanta fútil

Примеры незначительный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский незначительный?

Субтитры из фильмов

Остаётся один вопрос, конечно же, незначительный.
Mas fica uma pergunta, e, de maneira nenhuma, pouco importante.
Я человек такой же, как все, незначительный.
Eu sou um homem qualquer, tão insignificante.
Любой, даже самый незначительный проступок обсуждается очень долго.
Relembramos constantemente todos os pequenos pecados e delitos.
Я обнаружила незначительный уровень остаточной ионизации в подкожных тканях его левой руки.
Quero que desmonte o transporte peça a peça se for necessário. Senhor Worf, alerta de segurança de nível 3 até nova ordem. Sim, senhor.
Я ищу доктора Фредерикс. У нее незначительный проблем в Отделе Кадров.
A Dra. Fredericks está com um problema no Dep.
Незначительный образец мой работы. Да.
Sim, um modesto exemplo.
Землетрясения - всего лишь незначительный побочный эффект.
Os terramotos são apenas um efeito colateral menor.
Результат по-прежнему незначительный.
Não causámos grandes estragos.
Мы нанесли им незначительный ущерб.
Danificámo-los, mas não muito.
Каждый раз, когда на корабле происходит несчастный случай - даже незначительный - мы расследуем его, чтобы свести к минимуму возможность его повторения.
Sempre que há um acidente na nave eu tenho que investigar, para minimizar a chance de acontecer novamente.
Незначительный порез.
Uma dilaceração secundária.
Он незначительный, но нас поджарит как бекон, когда пройдёт следующий импульс.
Não é muito mas nos iluminará como um farol no próximo pulso.
М- да, даже самый незначительный разговор с тобой превращается в перепалку.
Uau. Um bate-papo normal com você e você sempre baixa o nível.
Это незначительный сбой.
Esta é uma pequena falha.

Из журналистики

Вероятность того, что Европа в целом покажет незначительный, если вообще какой-нибудь экономический рост, еще более усложнит задачи для должностных лиц правительств, банков и региональных институтов.
A probabilidade de que a Europa, como um todo, irá sentir um pequeno crescimento económico, ou quem sabe nenhum, tornará tudo mais difícil aos representantes dos governos, dos bancos e das instituições regionais.

Возможно, вы искали...