неудовольствие русский

Перевод неудовольствие по-португальски

Как перевести на португальский неудовольствие?

неудовольствие русский » португальский

discontentamento desagrado

Примеры неудовольствие по-португальски в примерах

Как перевести на португальский неудовольствие?

Субтитры из фильмов

Твой рот выражает неудовольствие и голод.
Na tua boca, percebe-se um rasgo de desagrado.
Он, как я понимаю, готов дать согласие на всё, что может доставить ей неудовольствие.
Ele deverá aceitar tudo o que a possa aborrecer.
Святая Уинифред показала свое неудовольствие!
A Santa Winifred mostrou o seu descontentamento!
Мистер Биллингс, я понимаю ваше неудовольствие.
Entendo o seu desagrado.
Разделяю ваше неудовольствие, майор, но сейчас мы в самом деле ничего не можем сделать, только выжидать.
Sinto a mesma frustração, Major, mas agora, não há nada que possamos fazer senão aguardar.
И это - самая мерзко пахнущая грязь, которую я когда-либо имел неудовольствие вдыхать.
Isso é o cheiro mais vil que alguma vez tive o desgosto de inalar.
Читаю в вашем взгляде удивление и неудовольствие.
Vejo espanto e repugnância nos seus olhos.
Мы слышим неудовольствие с Ближнего Востока по поводу этого убийства.
O Médio Oriente demonstrou descontentamento pelo assassinato.
Так или иначе, Маман произвела на свет троих выродков, с которыми вы уже имели неудовольствие встретиться.
De qualquer forma, Momon gerou três filhos maus, os quais vocês já tiveram o desprazer de encontrar.
Держи свое неудовольствие при себе.
Porque é que guarda rancor.
Хорошо, представьте ее неудовольствие если Искатель никогда не получит шанса прочитать этот список.
Bem, imagina a insatisfação dela se o Seeker nunca tiver a oportunidade de ler este pergaminho.
Рискуя при этом вызвать неудовольствие короля?
E ao fazê-lo. arriscareis a fúria do rei?
Ты вызвала крайнее неудовольствие с его стороны.
Deixaste-o extremamente irritado.
Я имел неудовольствие видеть то, что осталось от настоящего Джека Роллинса - зубы и остальное.
Tive o desprazer de ver o que sobrou do verdadeiro Rollins. Alguns molares.

Возможно, вы искали...