носитель русский

Перевод носитель по-португальски

Как перевести на португальский носитель?

носитель русский » португальский

portador falante

Примеры носитель по-португальски в примерах

Как перевести на португальский носитель?

Субтитры из фильмов

Я носитель.
Sou portador.
Он носитель.
É portador.
Вы знали, что вы носитель, не так ли?
Sabia que era portador, não sabia?
Вы знали, что вы носитель.
Então, sabia que era portador.
Ракета-носитель перейдет на полное внутреннее энергоснабжение за пятьдесят секунд до запуска.
O veículo de lançamento passará a energia interna quando faltarem 50 segs. As estações de Ascensão e Canárias informam que a recepção é clara.
За 50 секунд до запуска ракета-носитель будет переведена на полное внутреннее энергоснабжение, это станет началом процесса запуска.
A 50 segundos do lançamento a nave estará a máxima potência, e começará a sequência de lançamento.
Мы установили его белок-носитель с помощью электрофореза.
Identificámos o principal transportador de proteínas dele.
Я носитель!
Sou um portador!
Отсюда мы можем получить доступ к файлам со всей провинции и загрузить их на информационный носитель.
Podemos aceder aos registos de toda a região aqui e descarregá-los para um dispositivo.
Иной носитель, иная персона.
Um hospedeiro e uma pessoa diferentes.
Джадзия - новый носитель.
A Jadzia é a nova hospedeira.
Итак, если бы трилл совершил преступление, тогда следующий носитель симбионта знал бы об этом, помнил бы о том преступлении?
Então, se um crime for cometido por um Trill, o hospedeiro seguinte do simbionte continuaria a ter noção dele, lembrar-se-ia desse crime?
Значит, перед тем, как симбионт соединяется с носителем, носитель проживает значительный период его или ее жизни с рождения и до кого возраста, сэр?
Então, antes de um simbionte se juntar a qualquer hospedeiro, esse hospedeiro viveu uma parte significativa da sua vida desde o nascimento até que idade?
Симбионт и носитель биологически взаимосвязаны.
O simbionte e o hospedeiro são biologicamente interdependentes.

Возможно, вы искали...