носиться русский

Примеры носиться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский носиться?

Субтитры из фильмов

Она не будет носиться долго.
Não lhe ficará bem!
Вы полагаете, все зто бчдет носиться?
Pensa que todos eles serão usados?
Носиться как угорелые по космосу - это занятие для молодежи.
Galopar pelo cosmos é uma brincadeira para jovens.
Одежда Мэгги должна носиться дольше.
As roupas de bebé da Maggie vão ter que durar mais um bocadinho.
Хватит носиться, сделай ей укол.
Não percas tempo e dá-lhe a injecção.
А то. - Мы бы могли носиться куда угодно.
Andaríamos assim por todo o lado.
Они нам позволят умереть здесь, пока будут носиться по вселенной?
Vão deixar-nos morrer aqui enquanto continuam a governar o universo?
Носиться по полям, только потому что ее сестра простудилась!
Qual é a ideia dela ao correr pelos campos, só porque a irmã tem uma gripe?
Хочешь носиться со стволом, оставайся патрульным.
Se queres correr armado, continua na Patrulha.
Отныне ваша миссия - вести себя тихо и незаметно. Именно поэтому мы и не можем позволить этому идиоту носиться по городу с винтовкой наперевес.
Agora a tua missão é impedir que este idiota. esteja solto com um rifle de assalto.
Я должен буду носиться как угорелый, как кролик-энерджайзер с салфеткой и вытирать ей зад!
Porque senão tenho de ir a correr como um coelhinho e ir lá acima e limpar-lhe o rabinho.
Носиться, бегать, скакать.
Nunca, nunca, nunca.
Самое худшее, что вы можете сделать для своего ребенка - это слишком носиться с его состоянием.
O pior que podem fazer pelo vosso filho é evitar lidar com o problema dele.
Мы не собираемся носиться и воровать часы до конца жизни.
Pois, nós não queremos andar por aí a roubar relógios o resto da vida, certo?

Возможно, вы искали...