обвинительный русский

Примеры обвинительный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский обвинительный?

Субтитры из фильмов

Сегодня мы в силах задать обвинительный вопрос этим чиновникам и вправе получить честные ответы.
Esta noite, temos o poder de fazer definitivamente perguntas incriminadoras a essas autoridades. E o poder para exigir respostas satisfatsórias.
А то, что по вашим губам все уже прочли обвинительный приговор. Якобы он будет вынесен в ближайшем будущем. -Адвокат ждет.
Dizem, que pela expressão de seus lábios. poderiam afirmar que você seria julgado culpado.
Обвинительный акт скоро выйдет. Каждый пункт в нём говорит о том, что обвинение будет снято с 5и взломщиков, Ханта и Лидди.
O despacho do Grande Júri será publicado em breve. e só inculpará os cinco assaltantes, mais o Hunt e o Liddy.
Обвинительный акт Большого Жюри будет оглашён сегодня. И прекратит дело в отношении 5и взломщиков, Ханта и Лидди.
O despacho de pronúncia de hoje do Grande Júri. limitou-se. aos 5 assaltantes, ao Hunt e ao Liddy.
Целый обвинительный акт, да ещё от Корлеоне.
É uma acusação curiosa, vinda de um Corleone.
И я легко получу обвинительный приговор.
Será sem dúvida condenado!
Он говорит, что обвинительный акт не так страшен, как его рисуют федералы.
Ele diz que a indiciação soa melhor para o FBI do que realmente é.
Кармела, спроси этого хера, выдвинут ли против меня обвинительный акт.
Carmela, pergunta a esse cretino se eu já fui acusado?
Сначала привлечение к суду, затем обвинительный акт.
Há o processo-crime, depois a acusação.
Если обвинительный акт будет вынесен в течении слушания. Возможно, у меня появится возможность предложить ему меньшее обвинение в обмен на его показания.
Se assegurarmos indiciações para todos, talvez lhe possa oferecer uma acusação mais branda em troca do depoimento dele.
То есть нам нужно вынести обвинительный приговор?
Apenas outro homem violento poderia fazer tal conclusão.
Любой обвинительный приговор будет стоить Хаусу лицензии.
Qualquer condenação custar-lhe-ia a licença para exercer.
Джил, это федеральный обвинительный акт.
Vês isto Jill é uma acusação federal.
И 5 лет его службы хватит на обвинительный приговор.
Cinco dos quais seriam suficientes para o acusar.

Из журналистики

Со времен сталинских показательных судебных процессов в 1930-х годах ни один подсудимый не восхвалял так бурно судью, вынужденного вынести обвинительный приговор на процессе, где не было представлено ни свидетелей, ни доказательств.
Desde o pseudo-julgamento de Estaline, na década de 1930, que um réu não elogiava tão efusivamente um juiz que parecia obrigado a condená-la num julgamento onde nenhuma testemunha ou prova contra ela fora apresentada.

Возможно, вы искали...