обвинительный русский

Перевод обвинительный по-итальянски

Как перевести на итальянский обвинительный?

обвинительный русский » итальянский

accusatorio incriminante d’accusa

Примеры обвинительный по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский обвинительный?

Субтитры из фильмов

Сегодня мы в силах задать обвинительный вопрос этим чиновникам и вправе получить честные ответы.
Stasera, è in nostro potere porre a questi burocrati domande incriminanti. E abbiamo il potere di esigere risposte soddisfacenti.
Зачитайте обвинительный акт.
Pubblico Ministero, precisate l'atto d'accusa.
А то, что по вашим губам все уже прочли обвинительный приговор. Якобы он будет вынесен в ближайшем будущем.
La gente diceva che dall'espressione delle sue labbra. si poteva indovinare che. l'avrebbero condannata.
Обвинительный приговор у нас в кармане, как раз Вы выступите в качестве свидетеля.
Le faremo condannare, con lei come testimone.
Обвинительный акт скоро выйдет. Каждый пункт в нём говорит о том, что обвинение будет снято с 5и взломщиков, Ханта и Лидди.
L'atto d'accusa del Gran Giurì sarà presto noto, e si limiterà ai cinque ladri, Hunt e Liddy.
Обвинительный акт Большого Жюри будет оглашён сегодня. И прекратит дело в отношении 5и взломщиков, Ханта и Лидди.
L'accusa di oggi del Gran Giurì. si è fermata. ai cinque ladri, Hunt e Liddy.
И я легко получу обвинительный приговор.
Otterrei una condanna ad occhi chiusi.
Он говорит, что обвинительный акт не так страшен, как его рисуют федералы.
Dice che sono accuse generiche pompate più del dovuto.
Сначала привлечение к суду, затем обвинительный акт. Потом принимают решение отложить дело и переносят слушания.
C'è la contestazione del capo d'accusa, l'imputazione, mozioni che vengono respinte, rinvii e cambiamenti di sede.
Хотя знаете, случалось время от времени получать обвинительный вердикт, но. вынесенный отцом.
Um... ma, intendo, quelle poche volte, um, che sento il verdetto colpevole viene da mio padre.
Любой обвинительный приговор будет стоить Хаусу лицензии.
Qualunque condanna costerebbe a House la sua licenza.
Джил, это федеральный обвинительный акт.
Lo vedi Jill? E' una fottuta accusa federale.
Матч был прерван. Дело ДИ Лекстон попало в Королевский Суд, только что был вынесен обвинительный приговор, так что я назначаю ее на дело об изнасиловании.
Il caso dell'ispettrice Laxton alla corte d'assise si e' concluso con una condanna, quindi assegno a lei il caso di stupro.
И 5 лет его службы хватит на обвинительный приговор.
Di questi, 5 sarebbero sufficienti per incriminarlo.

Возможно, вы искали...