обвинять русский

Перевод обвинять по-португальски

Как перевести на португальский обвинять?

обвинять русский » португальский

acusar incriminar culpa inculpar identificar culpar criminar arguir

Примеры обвинять по-португальски в примерах

Как перевести на португальский обвинять?

Субтитры из фильмов

Дэниел подошел ко мне и стал обвинять меня в том, что я навредил Каролине.
Eu fui abordado pelo Daniel, e básicamente começou a acusar-me me de magoar a Carolina.
Думаю, обвинять и не в чем.
Não acredito que haja, seja o que seja, com que a acusar.
И я не могу обвинять никого,ни в чём!
E não posso culpar ninguém de nada.
Если вы попали в передрягу, это не значит, что надо обвинять.
Se você estava por aí a divertir-se e meteu-se nalguma confusão. Por que é que não o diz em vez de acusar pessoas inocentes?
Я не знаю, стоит ли тебя обвинять, ведь этот человек убил твоего партнера, но это не остановит меня, чтобы арестовать тебя.
Não sei se te culparia, um homem que matou o teu sócio. mas isso não me impede de te apanhar.
Нельзя так просто обвинять людей.
Não se pode acusar assim as pessoas.
Вы не можете обвинять моего сына!
O que tem contra o meu filho? Ele não tem antecedentes criminais.
Вместо того, чтобы обвинять - дали бы мальчику работу! Благослови его душу!
Em vez de virem ofender, poderiam dar um trabalho a este pobrezinho, que leva o tempo à procura de um.
Дедушка говорит о том, что нехорошо обвинять других людей в собственных бедах.
O que o avô quer dizer é que não vale a pena culparmos os outros.
Очень мило с твоей стороны спрашивать меня - как, и обвинять меня в этом, оставшись здесь!
Admira-me que perguntes como aconteceu! Agora vais acusar-me disso!
Убийственная речь! Я сомневаюсь, что подсудимых вообще можно обвинять в чем-либо из того, что перечислено в обвинительном заключении.
Pergunto-me se esses homens são de facto responsáveis. pelo que são acusados.
Как я могу обвинять Клива в том, что он хотел жениться на богатой?
Ambos podemos ter nascido em casas pobres. mas não gostamos disso.
Но я должен убедиться, прежде чем обвинять человека.
Antes de acusar um homem, tenho de ter a certeza.
Не смей его обвинять.
Não fale dele assim!

Из журналистики

Но Обаму нельзя обвинять за попытки что-то сделать.
Obama não pode ser atacado por tentar.
Слишком часто это позволяет правительствам обвинять саму машину, или даже пассажиров, в том, что они заехали в экономический тупик.
Isto permite, com demasiada frequência, que os governos ponham as culpas no carro, e até mesmo nos passageiros, por se perderem.
Буша нельзя обвинять в просчетах разведки, из-за которых считалось, что у Саддама Хусейна было такое оружие, учитывая, что многие другие страны разделяли данные оценки.
Bush não pode ser responsabilizado pelas falhas de informação que atribuíram tais armas a Saddam, uma vez que muitos outros países partilhavam informações semelhantes.

Возможно, вы искали...