обоснование русский

Перевод обоснование по-португальски

Как перевести на португальский обоснование?

обоснование русский » португальский

argumento

Примеры обоснование по-португальски в примерах

Как перевести на португальский обоснование?

Субтитры из фильмов

Это сомнительное обоснование суровости наказания.
É uma justificação questionável para uma punição cruel. Não sou o único com essa opinião.
Для того, чтобы арестовать Стинкама, потребуется обоснование, а значит. нам придется раскрыть факт использования прослушки.
Se apanharmos o Stink agora, temos de desistir da causa provável, o que significa que temos de desistir da escuta.
Полное обоснование решения остается за Палатой представителей.
A ideia por trás da Câmara dos Representantes.
Любое медицинское обоснование. Не обязательно хорошее.
Uma justificação clínica qualquer.
Ты не знаешь почему, но пока не дашь обоснование, они тебе не заплатят.
Não sabemos porquê, mas se não derem um motivo, não vos pagam.
Это великолепное юридическое обоснование.
Que argumento legal brilhante.
Видите? Идеальное логичное обоснование.
Explicação perfeitamente lógica.
Уверен, у него на это есть полностью логическое обоснование.
Tenho a certeza que ele tem uma explicação perfeitamente lógica. Não pode ser CID.
Этому опыту есть научное обоснование.
Há uma justificação científica forte para este estudo.
Мистер Гарднер, срочность - это не обоснование.
Mr. Gardner, a urgência não é uma fundamentação.
У меня медицинское обоснование.
Eu tenho um problema médico.
Подобное подтверждение подразумевает серьезное обоснование.
Este tipo de análise requer uma fundamentação sólida.
Принятие моей психодинамики, обоснование противоборства моих личностей.
Afirmação da minha psicodinâmica, racionalização da minha personalidade em conflito.
Это лучшее обоснование из когда либо сказанных.
Foi a melhor cantada já dita.

Из журналистики

Но каким бы ни было обоснование, бесспорным является то, что от нас должен поступить оправданный и четкий ответ.
Mas seja qual for o fundamento, o certo é que se justifica uma resposta clara.
Нам нужно найти дальновидное обоснование, которое, спустя 50 лет интеграции, покажет, как совместные действия помогут ЕС достичь его целей в изменившемся мире.
Precisamos de encontrar uma lógica numa perspectiva de futuro que, após 50 anos de integração, mostre como o agir em conjunto pode ajudar a Europa a atingir os seus objectivos num ambiente mundial diferente.
Эти модели обеспечивали якобы научное обоснование политических решений и финансовых новшеств, сделавших наихудший со времен Великой депрессии кризис намного более вероятным, если не неизбежным.
Estes modelos forneciam o apoio supostamente científico às decisões políticas e às inovações financeiras que tornaram a pior crise desde a Grande Depressão mais provável, senão inevitável.
Будучи одним из самых влиятельных людей в Иране в первом десятилетии существования Республики, Монтазери представил подробное обоснование абсолютной власти верховного лидера, которую многие аятоллы считают еретической.
Uma das figuras mais influentes no Irão durante a primeira década da República, Montazeri forneceu uma justificação extensiva para a autoridade absoluta do líder supremo, que muitos aiatolas consideravam herética.

Возможно, вы искали...