ограниченный русский

Перевод ограниченный по-португальски

Как перевести на португальский ограниченный?

ограниченный русский » португальский

limitado dependente

Примеры ограниченный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский ограниченный?

Субтитры из фильмов

Ограниченный диапазон.
Alcance limitado.
Казалось бы, нельзя бояться смерти, но мой ограниченный разум отказывается верить, что я умру.
Se me recusar a acreditar até ao fim, nunca morrerei.
Нетрудно показать, что лишь очень ограниченный диапазон законов природы допускает существование галактик, звезд, планет, жизни и разума.
É fácil de ver, que apenas uma gama muito restrita de leis da natureza, é compatível com as galáxias e as estrelas, os planetas, a vida e a inteligência.
Но это очень ограниченный мир.
Parece-me ser um mundo limitado.
Ограниченный выпуск.
Uma edição limitada.
Здесь ограниченный выбор мясного.
Eu acho que devia haver mais carnes enfiadas em pauzinhos.
Жалкий маленький ограниченный вегетарианец.
Que vegetarianozinho patético e sem vida própria.
Внутренняя разведка - департамент компетентный, но ограниченный в средствах.
Os Assuntos Internos são competentes, mas limitados.
Ограниченный доступ.
Acesso restrito.
Здесь ограниченный доступ.
Isto é uma zona restrita.
Гостиница блокирована, внутрь пускают ограниченный круг людей.
O hotel foi selado. Só um número limitado de funcionários pode entrar.
Ёто было первым признаком того, что источники энергии наборных устройств имеют ограниченный срок службы.
Foi a primeira indicaçao que tivemos de que as fontes de energia que alimentavam a tecnologia da porta têm um tempo de vida limitado.
Каждую зиму, между месяцами октября в течение марта тысячи дельфинов ограниченный и жестоко убитый в маленьких городах через Японию.
Todos os Invernos, entre os meses de Outubro e Março, milhares de golfinhos são confinados e brutalmente assassinados, em pequenas cidades, no Japão.
Ограниченный выпуск.
Edição limitada.

Из журналистики

Около 800 миллионов человек во всем мире имеют ограниченный доступ к службам экстренной помощи, и ситуация не изменится в обозримом будущем, поскольку нет достаточных средств для создания дорог, которые обеспечили бы доступ к их поселениям.
Cerca de 800 milhões de pessoas ao redor do mundo têm acesso limitado aos serviços de emergência, e isso não vai mudar no futuro próximo, porque não haverá dinheiro suficiente para construir estradas para conectá-los.
В основе сумуда лежит непоколебимый, ограниченный взгляд, что существование Израиля незаконно и продлится недолго.
No núcleo da sumud reside a firme e míope visão de que Israel é ilegítimo e a sua duração é limitada.
И дело не только в том, что вакцины не являются общедоступными; но и в том, что женщины в этих странах имеют ограниченный доступ к обследованию и лечению.
Isso não acontece apenas porque as vacinas não estão disponíveis: é também porque as mulheres nestes países têm acesso limitado à triagem e ao tratamento.
Обама совершил роковую ошибку, когда по внутриполитическим причинам решил обратиться к Конгрессу США за разрешением на ограниченный превентивный военный удар.
Obama cometeu um erro fatal quando, por razões de política interna, decidiu pedir ao Congresso dos EUA para concordar com um ataque militar punitivo limitado.
Такие сертификаты являются еще более важными для развивающегося мира, учитывая ограниченный доступ к профессионалам в сфере психического здоровье.
Tais certificações são ainda mais importantes no mundo em vias de desenvolvimento, dada a limitada disponibilidade de profissionais de saúde mental.
Они не чувствуют себя в безопасности на плохо освещенных улицах и имеют ограниченный доступ к паркам или других местам отдыха.
Sentem-se inseguros nas ruas mal iluminadas e têm um acesso deficiente a parques e a infra-estruturas recreativas.

Возможно, вы искали...