острота русский

Примеры острота по-португальски в примерах

Как перевести на португальский острота?

Субтитры из фильмов

Острота - это от меня. Как сказано в Святом Писании.
A sapiência ela herdou de mim.
Ты замираешь, считая что его острота зрения. зависит от движений, как у карнозавра, и он не заметит, если ты не пошевелишься.
Manténs-te quieto, pois a sua acuidade visual pode basear-se no movimento. como T. Rex e não te encontrará se não te mexeres.
Эта полнота жизни, насыщенность, острота.
Há um regresso da ameixa.
Острота ощущений. побеждает твой собственный страх.
A emoção está em vencer o nosso próprio medo.
Ваша острота мне по вкусу.
Gosto do seu picante.
А где же дежурная острота?
Onde está a piada sarcástica do costume? Escapou-me.
У него такой мягкий вкус, что острота почти. почти не.
O queijo derretido tem um sabor brando portanto, equilibra o picante dos jal. O picante dos.
Но где острота?
Mas onde está o drama?
В тебе есть острота.
Tu tens um limite.
Ты действительно хочешь притупить свой клинок об меня, когда его острота может понадобиться для Риарио?
Queres mesmo espetar a tua espada em mim quando podes precisar dela afiada para o Riario?
Верно, некоторые из них не пользовались презервативами, потому что из-за них снижается острота ощущений.
Muitos não usavam preservativos, diziam que perdiam a sensação.
Это неврологическое заболевание, когда медленно начинает теряться моторика и острота ума.
É um distúrbio neurológico no qual se perde os movimentos e a capacidade mental.
Острота позволяет тебе чувствовать, что ты все еще жив.
A pimenta faz-te saber que estás vivo.
Наша острота слуха усиливается.
Movemo-nos mais rápido, ouvimos coisas com muita acuidade.

Возможно, вы искали...