повидаться русский

Примеры повидаться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский повидаться?

Субтитры из фильмов

А тебе надо повидаться с отцом, он тебя любит.
Devias estar com o pai.
В том, чтобы повидаться нет ничего плохого.
Não há mal nenhum em vires visitar-nos.
Не волнуйся. Не для того, чтобы повидаться с прелестной Сельмой.
Não te preocupes, não vou ver a tua preciosa Selma.
Она из Парижа, заехала повидаться.
Acabou de regressar de Paris e veio visitar-me.
Она так хотела с вами повидаться.
Ela está ansiosa por te voltar a ver.
Я хотел бы повидаться с ней. Только без няни.
Gostaria de falar com esta, sem a ama.
Приехал повидаться с моей женой?
Vieste falar com a minha mulher?
Я пришел повидаться с женой.
Vim ver a minha mulher!
Я хотела повидаться с ней.
Gostaria de tê-la recebido.
Если вам действительно необходимо повидаться с епископом.
Pense um pouco, e depois se realmente acha que deve ver o bispo,.
Если вам действительно необходимо повидаться с епископом.
Farei isto!
Я хочу повидаться с вами.
Preciso de falar consigo.
Я позвонил Эдди Марсу, и сказал, что еду повидаться с ним.
Eu telefonei-lhe a avisar que o vinha ver.
Хочу повидаться с тобой, прямо сейчас.
Quero que venhas cá, imediatamente.

Возможно, вы искали...