помахать русский

Примеры помахать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский помахать?

Субтитры из фильмов

Но на этот раз, господа, настала моя очередь помахать ему. по пути в тюрьму.
Mas desta vez eu é que lhe aceno quando ele for para a prisão.
Вот мы и пришли. - Да. Я бы хотела пойти с тобой на платформу. и помахать белым платком, но у меня просмотр.
Eu gostava de descer à plataforma contigo e acenar com um pequeno lenço branco etc. etc mas há aquela entrevista.
Попробуй им помахать.
Tenta abanar a cauda.
Почему бы тебе не помахать на меня своими ушами как веером?
Me abana com suas orelhas?
Желание людей помахать совершенно незнакомым, которые просто проходят мимо очень сильное, так ведь?
A necessidade humana de acenar a estranhos em andamento é muito forte, não é?
Главное, что он приходил на твои соревнования, чтобы помахать тебе.
Esteve em todas as tuas provas de natação, a aplaudir-te.
Не знаю. Он мог просто помахать рукой.
Não sei, se calhar estava só a acenar.
Здесь только мне и бармену не доведется помахать номерком.
O barman e eu somos os únicos. que não temos uma placa.
Не просто помахать рукой.
Não só acenar. É só acenar, porquê?
Осталось только помахать ручкой и мы в раю.
Só estamos a um adeus do paraíso.
Единственный способ, по мнению Клем, понравиться людям. это с ними трахнуться. или помахать перед ними возможностью трахнуться.
A única forma que a Clem pensa em fazer as pessoas gostarem dela. é foderem-na. Que é uma sorte ter a possibilidade de fazer sexo com ela.
Остаётся помахать им ручкой.
Está tudo acabado menos chorar.
С тем же успехом он мог бы помахать красной тряпкой перед быком.
Posso também agitar um pano vermelho à frente de um touro.
На вашем месте, ковбои, я бы не стал думать о том, чтобы, в случае чего, помахать белым платком.
Se fosse a vocês, cowboys, não acenaria a bandeira branca.

Возможно, вы искали...