пригрозить русский

Перевод пригрозить по-португальски

Как перевести на португальский пригрозить?

пригрозить русский » португальский

ameaçar

Примеры пригрозить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский пригрозить?

Субтитры из фильмов

Она могла сделать что-то еще, запретить играть или просто пригрозить поркой.
Se abusou!
Линдерман нанял её убить ФБР и пригрозить вам.
Ele a mandou matar os agentes e mantê-lo na linha.
Если б мы сфоткали, как он тут с Питом разлекается, то могли бы пригрозить, что отошлем фотки его отцу.
Então, se nós pudéssemos tirar uma fotografia do peru a ser gay com o Peter, podemos ameaçar mandar a fotografia para o pai dele.
Мы идем на все это, просто чтобы пригрозить Карле бумажками?
Estamos a fazer isto tudo para atirar uma papelada sobre a Carla?
Или может Трилло попросил одного из своих старых дружков пригрозить ей.
Ou talvez o Trillo tenha pedido a um dos seus antigos amigos para ameaçá-la.
Я бы мог пригрозить, но, уверен, вам и так все понятно.
Eu fazia uma ameaça, mas tenho a certeza que a situação lhe é bastante clara.
Ну, может, нам стоит пригрозить ему единственно такой возможностью.
Bem, talvez o devêssemos ameaçar, precisamente, com essa possibilidade.
Я никому не могу пригрозить ножом.
Eu não puxava de uma faca a nimguem.
Достаточно взрослый, чтобы пригрозить иском академии, чтобы меня приняли.
O suficiente para ter de ameaçar processar a academia para entrar.
А у этого типа даже нет разрешения на ношение оружия, так что.. связать покрепче, пригрозить пистолетиком и готово.
E esses tipos não têm licença de porte de arma. e então? Pistolas e cabos de aço devem mantê-los quietos.
Он положил мою голову на плаху чтобы пригрозить тебе.
Talvez nenhum de nós tenha.
Пришлось пригрозить им ракетницей и прогнать.
Tive de ameaçá-los com uma pistola de sinalização.
Нам не нужно идти до конца, достаточно пригрозить, вынудить его подчиниться.
Não tem de passar. É só para o ameaçar, ver se entra na linha.
Он положил мою голову на плаху чтобы пригрозить тебе.
Para arrancar o mal pela raiz?

Возможно, вы искали...