просачиваться русский

Перевод просачиваться по-португальски

Как перевести на португальский просачиваться?

просачиваться русский » португальский

infiltrar

Примеры просачиваться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский просачиваться?

Субтитры из фильмов

Медленно, но верно ультрафиолетовые лучи будут просачиваться. на Землю, повышая уровень заболеваний.
Lentamente, os raios ultravioletas passarão pela camada. aumentando o risco de cancro na pele.
Шрам будет просачиваться в ваше костей и ты умрешь.
A cicatriz vai infiltrar-se em seu ossos e você vai morrer.
Они начинают просачиваться в нашу жизнь.
Nós não somos assim. Estamos a ficar contagiados por eles.
Это было в 50-е, с помощю церкви Аяхуаска начала просачиваться в массы.
Foi nos anos 1950 que as igrejas ayahuasca começaram a tornar-se públicas.
Способность просачиваться сквозь ресепшены, не привлекая лишнего внимания, - одна из моих сильных сторон.
Movimentar-me rapidamente pelas recepções não dando nas vistas é o meu forte.
Да. Ты боишься, что стоит мне ступить на дорожку воспоминаний, я слишком сильно задену стену в голове, что оттуда начнёт просачиваться ад, так?
Tens medo que passeie na terra das memórias e que bata com tanta força nesta muralha na minha cabeça, que o Inferno inunda tudo, certo?
Инфа начинается просачиваться в массы.
Está a começar a ficar sério.
И все же его следы продолжают просачиваться.
E ainda assim vestígios dele continuam a surgir por ai.
А потом, когда они начнут просачиваться, и один начнёт их отвлекать, и вы перестанете их вести?
E quando começarem a passar pelos carros e os que escaparem começarem a distrair o resto e vocês pararem de atraí-los para longe?
Зимой выпадет снег, и если крышу не просмолить, снег начнет таять и просачиваться внутрь. Ты этого даже не заметишь, но в один прекрасный день течь начнет по всему дому.
Este inverno quando a neve cair e se amontoar no telhado, vai infiltrar-se cá dentro, só um pouco, mal a irás notar, mas, pouco tempo depois, estará a infiltrar-se por toda a casa.

Возможно, вы искали...