противоречие русский

Перевод противоречие по-португальски

Как перевести на португальский противоречие?

противоречие русский » португальский

contradição incompatibilidade disputa discussão contravenção

Примеры противоречие по-португальски в примерах

Как перевести на португальский противоречие?

Субтитры из фильмов

Но тут есть некое противоречие между всей этой секретностью и вашим призванием.
Parece haver alguma contradição entre esse secretismo e a sua vocação.
Это противоречие.
Esta é uma inconsistência.
Например когда три или более заявления были признаны, что вступает в прямое противоречие с.
Por exemplo quando se reconhece que três ou mais candidatos, o que contradiz claramente.
Это моя профессия. это вступает в противоречие с моим опытом.
Uma mulher que diz que está feliz por o marido a andar a enganar, vai contra a minha experiência.
Между первой и второй сказанной цитатой есть противоречие. И всё это за пять минут секунд разговора.
Entre as duas citações há uma contradição completa. no espaço de 5 segundos.
Потому что противоречие есть в любой человеческой душе, между тем, что правильно, и что - нет, между добром и злом, и добро не всегда побеждает.
Porque há um conflito em todos os corações. entre o racional e o irracional. entre o Bem e o Mal. e o Bem nem sempre ganha.
Но разве это не противоречие?
Mas isto não é uma contradição?
Противоречие между двумя точками зрения на космос, геоцентрической и гелиоцентрической, достигло своей кульминации благодаря человеку, который, подобно Птолемею, был одновременно и астрономом, и астрологом.
A confrontação entre estas duas concepções do cosmos, - centrado na Terra e centrado no Sol - atingiu o seu clímax, na pessoa dum homem, ( séc. XVI e XVII ) que, tal como Ptolomeu, era astrólogo e astrónomo.
Существует ли противоречие между однородностью радиоволн Большого взрыва и пузырьковой структурой, которую образуют галактики? В этом вопрос.
Há aí uma contradição, entre a uniformidade das ondas rádio do Big Bang, e as estruturas em bolha formadas pelas galáxias?
Это ужасное противоречие, потому что я чувствую, что не способен.
E é um conflito atroz, porque sinto. que não sou capaz.
Так что эта любовь содержит в себе противоречие, попытку вернуться в прошлое. и попытку изменить прошлое.
Portanto, esse amor contém em si uma contradição. O desejo de voltar ao passado. e o desejo de transformar o passado.
Идея состоит в том, чтобы разрешить противоречие.
A ideia é anular a tensão.
И как ты объяснить противоречие в своих чувствах, и что думают окружающие?
Como explicas a diferença entre o que tu estás a sentir e o que todos os outros sentem?
У нас возникло противоречие.
Parece haver uma leve discrepância.

Из журналистики

Тем не менее, Путин попал в фундаментальное противоречие.
Mas Putin está perante uma contradição fundamental.
Однако в нынешней политике Китая существует нерешенное противоречие: перезапуск печей также вновь воспламеняет экспоненциальный рост задолженности, которая не может быть устойчивой в течение более чем пары лет.
Mas há uma contradição por resolver nas actuais políticas da China: reacender as fornalhas também reacendeu o crescimento exponencial da dívida, que não pode ser sustentado por muito mais que alguns anos.
Когда и как это противоречие будет решено, будет иметь глубокие последствия для Китая и всего мира.
Como e quando esta contradição se resolverá terá profundas consequências para a China e para o mundo.
Проще говоря, это противоречие уже не актуально для нового Израиля.
Simplesmente, essa contradição já não é mais relevante para o novo Israel.
Не так много хороших политических решений вызывает такое прямое противоречие для хороших экономистов, как тема субсидий для производства продовольствия и энергии.
CAMBRIDGE - Poucas são as políticas que contrapõem a boa economia tão directamente com a boa política como os subsídios destinados à alimentação e à energia.
Но противостоять экстремизму и поддерживать ССА - это очевидное противоречие.
Mas, opor-se ao extremismo e apoiar o ELS é uma flagrante contradição.

Возможно, вы искали...