протрезветь русский

Примеры протрезветь по-португальски в примерах

Как перевести на португальский протрезветь?

Субтитры из фильмов

К берегу, чтобы протрезветь.
Belo agradecimento por os tirarem da prisão.
Положите мексиканца в повозку и не давайте ему протрезветь.
Ponham os mexicanos na carroça e mantenham-nos bêbados.
Их пугает перспектива протрезветь и найти работу.
O que os assusta é ficarem sóbrios e arranjarem trabalho.
Надо протрезветь.
Tenho de ficar sóbrio.
Это ему нужно протрезветь!
Sim, vamos lá. - Ele precisa de ficar sóbrio.
Сядь! - Это ему нужно протрезветь, мать его! - Так, послушай.
Fodasse ele precisa de ficar sóbrio, quer dizer, por amor de Deus.
Слушай. Тебе надо протрезветь. Понял?
Presta atenção, quero-te sóbrio.
Так что тебе надо протрезветь.
Põe-te sóbrio.
Она сказала нам выйти на воздух и немного проветриться, протрезветь.
Se o casalinho feliz não quis gastar dinheiro com o bar de primeira devia ter pedido aos convidados para trazer as bebidas.
Протрезветь?
Ficar sóbrio?
Мы поможем тебе протрезветь. найдём нижнее бельё.
Vamos pôr-te sóbria, arranjamos-te roupa interior.
Может, нам стоит заказать что-нибудь из еды и протрезветь, пока ничего не случилось.
Talvez devêssemos comer alguma coisa para ficarmos sóbrios antes que algo aconteça.
У тебя пять минут, чтобы принять душ протрезветь и снова стать обычной занозой в заднице, какой ты была с тех пор, как мы сюда переехали.
Tens 5 minutos para tomares banho, para ficares sóbria e seres a chata responsável que se mudou para cá.
Так что я собираюсь протрезветь и направиться на Бродвей, Уилл.
Por isso estou a deixar de beber e vou para a Broadway, Will.

Возможно, вы искали...