разведка русский

Перевод разведка по-португальски

Как перевести на португальский разведка?

разведка русский » португальский

inteligência espionagem

Примеры разведка по-португальски в примерах

Как перевести на португальский разведка?

Субтитры из фильмов

Говорит, это разведка.
Ele diz que são um grupo avançado.
Мы узнали, что эти немцы - разведка батальона, стоящего у первого колодца. Им очень нужна вода.
Descobrimos que aqueles alemães fazem parte de um batalhão. com armas, preso no primeiro poço, com muita necessidade de água.
Разведка союзников узнала о разработке плана нападения только за неделю до назначенной даты.
Os serviços secretos aliados souberam do projectado ataque apenas uma semana antes da data marcada.
Устройство Судного Дня Разведка определила, что место расположения сверхсекретного проекта - пустынная, укрытая туманом земля за арктическими вершинами островов Жохова.
Fontes dos serviços secretos detectaram o local do projecto num baldio abaixo dos picos árcticos, nas ilhas Zarkov.
Разведка донесла, что ромуланцы используют клингонские корабли.
Há informações de que os romulanos usam um design Klingon.
У Мапаче превосходная разведка,.. руководимая мною.
O Mapache tem uma polícia secreta soberba, organizada pelo meu comandante.
Наша разведка сообщила, что не обнаружила там никаких зениток.
Infelizmente não chegaram, mas a ausência de notícias são boas novas.
Разведка в Токио говорит, что это лучший способ. поддержать американский образ жизни в Азии.
Os Serviços Especiais em Tóquio dizem que um dos melhores truques é manter o estilo de vida americano na Ásia.
Разведка.
Batedores.
Оно должно было скрыть тайные операции,..в которые вовлечена вся разведка США.
Era só para proteger as operações de sabotagem. ligadas à rede dos serviços secretos dos E. U. A.
Разведка предполагает, что пришелец направляется на встречу.
Os Serviços Secretos acham que o nosso visitante está a caminho de um ponto de encontro.
Разведка наличия военнопленных во Вьетнаме.
Encontrar prisioneiros no Vietname.
Разведка сообщила о том что за ночь северовьетнамцы вышли из района и заняли позиции за Ароматной рекой.
Os serviços secretos informaram. que de noite o exército norte-vietnamita tinha deixado a nossa zona. e tomado posições do lado de lá do Rio Perfume.
Военная разведка?
Inteligência Militar?

Из журналистики

Еще больше осложняет вопрос разведка месторождений нефти недалеко от побережья Кипра.
Outra questão complicada é a descoberta de petróleo perto da costa cipriota.
Скорее, важно то, насколько пристально следит американская разведка за партнерами и само отношение США к союзникам.
É mais propriamente a extensão da recolha de informações dos EUA e a atitude da América para com os aliados que causa mais estragos.
В принципе, конечно, стоит отдавать себе отчет в том, что иностранная разведка всегда пытается прослушивать телефонные разговоры правительства.
É claro que, em princípio, deve-se sempre assumir que os serviços secretos estrangeiros tentam ouvir as conversas dos outros governos.
Но есть большая разница в том, чья именно разведка это пытается делать - России и Китая или того государства, которое постоянно акцентирует внимание на важности трансатлантических доверительных отношений и сотрудничества.
Mas há uma grande diferença entre se tais actividades são realizadas pela Rússia ou pela China, ou se são realizadas por um aliado que realça repetidamente a importância da amizade e da cooperação transatlântica.

Возможно, вы искали...