сверхъестественный русский

Перевод сверхъестественный по-португальски

Как перевести на португальский сверхъестественный?

сверхъестественный русский » португальский

sobrenatural misterioso extravagante estranho esquisito bizarro barroco

Примеры сверхъестественный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский сверхъестественный?

Субтитры из фильмов

Нет, этот сверхъестественный призыв Ни зол, ни добр.
Essa sobrenatural tentação não pode ser malévola. nem boa.
Витает в воздухе эдакий сверхъестественный запашок.
Um certo travo paranormal.
Я подумал если этот ацтекский демон вернулся через 50 лет возможно, он заключил какой-то сверхъестественный договор с кем-то.
Se este demónio Azteca voltou após 50 anos. talvez ele tenha feito algum acordo sobrnatural com alguém.
Хлоя всегда говорила мне, что этот город - сверхъестественный.
Sempre me disseram que este túnel era esquisito.
Нас окружает мир, который мы научились не замечать. паранормальный, сверхъестественный, оккультный - он есть!
Veja bem, há um mundo ao seu redor que você se condiciona a não ver. Pode chamá-lo de paranormal, sobrenatural, oculto, seja lá o que for.
Значит, это еще один сверхъестественный аспект экзорцизма достоверность которого ваша запись не доказывает?
Esse seria mais um aspecto sobrenatural do exorcismo. -.que a sua gravação não prova, não é?
Теперь я застрял здесь, и должен ждать пока он скажет свой сверхъестественный комментарий.
Agora estou preso aqui á espera que ele desperte com um comentario estranho.
То есть, может, он, знаешь. Может, он дает нам какой-нибудь сверхъестественный ЛСД и медленно питается нами. -Нет, Дин, это бессмысленно, ясно?
É possível dar-nos um ácido sobrenatural e alimenta-se de nós devagarinho.
Мерзкий, напитанный злом до мозга костей, Сверхъестественный кусок дерьма.
Um feio. maléfico. e rastejante monte de merda sobrenatural.
Думаю, можно и так отметить наш сверхъестественный апокалипсис.
Bem, suponho que essa é uma maneira de celebrar o nosso apocalipse sobrenatural.
Корень сообщества который потдерживает в городе сверхъестественный баланс.
Pilares da comunidade que mantêm o equilíbrio sobrenatural da cidade.
В то время как язычники жили в постоянном суеверном страхе, христиане встречали пытки и смерть испытывая сверхъестественный мир.
Enquanto os pagãos viveram em constante medo supersticioso, estes cristãos enfrentaram tortura e a morte, com uma paz sobrenatural.
Список сверхъестественный существ.
Uma lista de morte para criaturas sobrenaturais.
Это очень мощный сверхъестественный талисман.
É um talismã sobrenatural muito poderoso.

Возможно, вы искали...