светло русский

Примеры светло по-португальски в примерах

Как перевести на португальский светло?

Субтитры из фильмов

Раз искусственный шёлк липнет к чулкам, а в кримпленовом платье я похожа на библиотекаршу - спасибо, Валери, - то остаётся только светло-голубой люрекс, а он всё ещё в химчистке.
Se a seda artificial é demasiado pegajosa em cima dos 'collants', e se os vestidos sem manga em 'Crimplene' me fazem parecer uma bibiotecária - obrigada, Valerie - então eu realmente só tenho o azul gêlo em 'Lurex' e esse ainda está na limpesa a sêco.
Ты не можешь пойти в светло-голубом люрексе на ужин в будний день.
Não podes usar o azul gêlo em Lurex, num super encontro, a uma noite de semana.
Машина Кристофера не светло-голубого цвета!
O carro desportivo do Christopher não é azul gêlo!
Он родился на прошлой неделе. У него светло-коричневая кожа, как и у нас, потому что наша мама из Поплара, а папа с Ямайки.
Nasceu a semana passada, e tem pele castanho pálido como nós porque a nossa nãe é de Poplar, e o nosso pai é da Jamaica.
Слишком светло.
Não. Há demasiada luz!
Томми сказал, что если было бы светло, ты бы со страху умер.
O Tom disse que se fosse dia, o calor queimava as tripas.
Это светло красное платье, но раскраска очень дорогая.
É um vestido vermelho-paixão mas o Tecnicolor é muito caro.
У меня снова будут светло-каштановые волосы.
Volto novamente para o castanho claro.
С Жанет все будет хорошо светло и гладко, как ядовитый плющ.
Com Janet tudo tem que ser suave, doce e delicado, como o veneno.
Боже, тут светло, как днем.
Bem, é tão iluminado como o dia.
Худощавые седелки, когда светло, толстушки - когда стемнеет.
Sou tratado por enfermeiras magras de dia, e gordas de noite.
Куда-нибудь, где светло.
Para um lugar iluminado.
Светло как днем.
Parece dia.
Нам пора собираться, скоро станет совсем светло.
Suponho que teremos que partir antes que amanheça.

Возможно, вы искали...