сводиться русский

Примеры сводиться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский сводиться?

Субтитры из фильмов

Вы слишком глупы, чтобы понять, что ваша работа должна сводиться к тому, чтобы отличать хороших родителей.
Então. Não é esperta suficiente, nem para aceitar isto, nem para ver bons pais.
Шоутайм в том, что у нее лучше всего получается: развлекатьпублику до упаду, потому что в итоге всё сводиться к развлечению публики.
E isso é, entreter o seu público. Porque no fim, absolutamente tudo é sobre entreter o público.
Как только расскажешь, любой разговор будет сводиться к этому.
Uma vez que contes, ai todas as conversas serão sobre isso.
Все в жизни, абсолютно все сводиться к одному.
Tudo na vida se resume a uma coisa.
Почему все всегда должно сводиться к тебе?
Porque tem tudo que ter a ver contigo?
Допустим, ты права, и этот человек оставляет что-то вроде следа, тогда всё должно сводиться к географии и данным.
Supõe que tens razão e que esse homem deixa alguma pista, tudo se resume a geografia e dados.
С вами двумя всегда, все сводиться к насилию.
Sempre violência ou ordem com vocês as duas.
Ну, я сожалею, что все сводиться только к этому.
Lamento que tenha acabado assim.
Все мыслимые сценарии, всё сводиться к тебе, Фитц!
Todos os cenários imagináveis, acabam todos em ti, Fitz!
Ты же инвестор, к чему еще все должно сводиться?
Bem, és investidor, sobre que mais seria?

Из журналистики

Независимо от того, какие новые технологии появляются, образование, тем не менее, всегда будет сводиться к преподавателям и студентам.
Contudo, independentemente do tipo de novas tecnologias que vier a surgir, o ensino resumir-se-á a professores e alunos.

Возможно, вы искали...