сгусток русский

Примеры сгусток по-португальски в примерах

Как перевести на португальский сгусток?

Субтитры из фильмов

Это крайне мощный сгусток энергии, капитан.
Um pulso de energia extremamente poderoso, Capitão.
В полой вене над предсердием есть сгусток.
Um coágulo na cava acima da aurícula. Deve ser o ponto de entrada.
Возможно, по предположению некоторых учёных, это был сгусток антиматерии, прилетевший из космоса, самоуничтожившийся при контакте с обычной земной материей и исчезнувший во всплеске гамма-лучей.
Talvez, como foi sugerido por vários cientistas, fora um pedaço de antimatéria vindo do espaço destruído ao entrar em contacto com a matéria da Terra, e desaparecendo num jacto de raios gama.
Ты сгусток отбросов города!
Tens uma fraca liga química!
Сгусток крови.
Coágulo de sangue.
На спуске у него образовался сгусток крови, который перешел из ноги в легкое.
Ao descer, formou-se um coágulo sanguíneo na perna dele, que subiu aos pulmões.
Это сгусток крови. Мы пытаемся удалить его сейчас.
Estamos a tentar removê-lo.
Вы хотите сказать, что опухоль породила сгусток крови до того как мы её удалили?
Quer dizer que o tumor enviou o coágulo, antes que o removêssemos?
Тень значит, что может быть сгусток крови, так?
A sombra pode ser um coágulo, certo?
Есть хороший шанс, что нам все еще удастся разбить сгусток.
É possível que dê para dissolvê-lo com ativador de plasminogênio tecidual.
Мы нашли сгусток крови у вас в мозгу.
Encontrámos um coágulo de sangue no seu cérebro.
По сути, мы войдем внутрь и вытащим сгусток.
Abrimos e retiramos o coágulo.
Это сгусток на сетчатке в левом глазу.
É um coágulo retiniano, no olho esquerdo.
Кумадин мог бы растворить сгусток, исправить зрение.
A varfarina podia dissolvê-lo e recuperar a visão.

Возможно, вы искали...