стабильность русский

Перевод стабильность по-португальски

Как перевести на португальский стабильность?

стабильность русский » португальский

estabilidade constância

Примеры стабильность по-португальски в примерах

Как перевести на португальский стабильность?

Субтитры из фильмов

Думаю, ты понимаешь, почему они не хотят, чтобы их стабильность нарушилась вредными идеями о других мирах и способах жизни.
Acho que consegue ver porque é que eles não querem ter a sua estabilidade contaminada através de ideias perigosas de outros mundos e lugares.
Две планеты, стабильность целой звездной системы зависит от этого.
Dois planetas e a estabilidade de um sistema solar inteiro dependem disso.
Но, видите, то другая сторона является стабильность Компания, которой можно доверять.
Mas, estás a ver, o outro aspecto é a estabilidade. Uma empresa em que se pode confiar.
Движение, стабильность И стрелка.
Pronto. Movimento, estabilidade e uma seta.
Что, если бы я знал кое-кого, кто мог бы дать Бэйджору стабильность?
E se eu lhe dissesse que sabia de alguém que pode trazer estabilidade para Bajor?
Что, если бы я знал кое-кого, кто мог бы дать Бэйджору стабильность?
E se te dissesse que sei de alguém que podia trazer estabilidade a Bajor?
Еще в катере она сказала, что мое возвращение принесет Бэйджору стабильность.
No runabout, ela disse-me que o meu regresso traria estabilidade a Bajor.
Что, если бы я знал кое-кого, кто мог бы дать Бэйджору стабильность?
E se eu conhecesse alguém que podia dar estabilidade a Bajor?
А остаются, если повезет, такие вещи, как доверие, стабильность и. В случае моей бывшей жены, еще и лесбиянство.
Mas espera-se que fique a confiança e a segurança e, no caso da minha ex-mulher, o lesbianismo.
Ты никогда не знала, что значит брак что это стабильность и опора, о том, что такое дом и тому подобное!
Vamos voltar à estrada. Você nunca soube o que era ser casada. Eu dirijo.
Он принес безопасность и стабильность во время трудного периода нашей истории.
Ele trouxe segurança e estabilidade durante um tempo difícil em nossa história.
Твоя нейро-структура может потерять стабильность, если ты останешься в этом носителе.
Seu padrão neural pode se tornar instável se você continuar nesse hospedeiro.
Их цель - поддержать стабильность. Так они говорят.
O objectivo, manter a estabilidade, como eles dizem.
Поле теряет стабильность.
O campo está a destabilizar-se.

Из журналистики

В районе Африканского Рога нет лидера его положения, который бы мог обеспечить стабильность и сильное управление, в чем так отчаянно нуждается регион.
No Corno de África, não há um líder da sua estatura que possa assegurar a estabilidade e o forte governo de que a região necessita tão desesperadamente.
В сегодняшнем мире существует полностью иная гонка: гонка за жизненно важными ресурсами Земли, которая может подорвать стабильность в ключевых регионах мира.
Hoje, acontece uma corrida muito diferente - uma corrida pelos recursos vitais da terra, que ameaça minar a estabilidade em regiões críticas do mundo.
Группе стоит рассмотреть настойчивые усилия Либерии обеспечить мир, поддержать стабильность и стимулировать экономические и социальные преобразования в качестве исходного плана для успешного постконфликтного переходного периода.
O Painel deve ver os esforços da Libéria para garantir a paz, manter a estabilidade e iniciar a transformação económica e social, como um modelo bem-sucedido de transição pós-conflito.
Подобные гарантии имеют прямое влияние на инфляционные ожидания, поскольку закон способен дать институциональную защиту общественным благам, таким как ценовая и финансовая стабильность.
Estruturas legais têm impacto direto sobre as expectativas inflacionárias, porque o direito pode dar proteção institucional a bens públicos, tais como estabilidade monetária e financeira.
Кроме стабильности цен у ЦББ должны быть и другие цели, в первую очередь, финансовая стабильность, но также, возможно, и уровень занятости населения.
A estabilidade de preços deve ser acompanhada de outros objetivos, especialmente a estabilidade financeira, mas também, talvez, o emprego.
В других странах центральные банки признают необходимость новых инструментов, гарантирующих финансовую стабильность; это должен признать и ЦББ.
Outros bancos centrais têm reconhecido a necessidade de novos instrumentos para assegurar a estabilidade financeira; assim também deve o BCB.
Институциональная ясность мандата ЦББ на финансовую стабильность в стране и на использование необходимых для ее достижения инструментов помогла бы Бразилии избежать будущих кризисов, или, по крайней мере, справляться с ними эффективней.
Clareza institucional sobre o mandato do Banco Central para a estabilidade financeira e os instrumentos à sua disposição poderiam ajudar a evitar crises futuras no Brasil - ou, pelo menos, geri-las de forma mais eficaz.
Напротив, Китай годами утверждает, что главная проблема, влияющая на стабильность в Афганистане, - это прокси-война между Индией и Пакистаном, и что, следовательно, мир в Кашмире является ключом к миру в Афганистане.
Pelo contrário, a China tem argumentado durante anos que o principal problema que aflige a estabilidade do Afeganistão é a guerra por procuração entre a Índia e o Paquistão, e que a paz na Caxemira é a chave para a paz no Afeganistão.
Это позволит обеспечить финансовую стабильность, увеличить прозрачность, сделать банковский сектор подотчетным и защитить деньги налогоплательщиков.
Garantirá a estabilidade financeira, aumentará a transparência, responsabilizará o sector bancário, e protegerá o dinheiro dos contribuintes.
И в Азиатско-Тихоокеанском регионе, несмотря на то, что удалось избежать крупных инцидентов, стабильность остается неустойчивой.
E na região Ásia-Pacífico, embora tenham sido evitados incidentes de monta, a estabilidade mantém-se precária.
Даже сейчас, когда международный порядок и региональные соглашения все чаще испытываются на прочность, неясно, кто сможет, или даже готов, поддержать мир и стабильность.
Numa altura em que a ordem internacional e os acordos regionais são cada vez mais testados, não é claro quem terá a capacidade, ou mesmo a predisposição, para manter a paz e a estabilidade.
Более того, отсутствие защиты потребителя, а также регулирующих и контролирующих структур делает неофициальные системы уязвимыми к факторам, которые могут причинить вред заемщикам и поставить под угрозу финансовую стабильность.
Além disso, a falta de defesa do consumidor e de estruturas reguladoras e supervisoras expõe actividades informais a vulnerabilidades que podem prejudicar os mutuários e pôr em risco a estabilidade financeira.
Или же они могут изо всех сил пытаться представить демократическую подотчетность, пытаясь сохранить стабильность, как, например, в Египте.
Ou podem ter dificuldades para introduzir a responsabilização democrática enquanto mantêm a estabilidade, como no Egipto.
С экономической точки зрения стабильность региона Синьцзян имеет большое значение для стратегии экономического роста Китая, поскольку он рассматривается в качестве выхода страны на запад.
Do ponto de vista económico, a resiliência de Xinjiang é fundamental para a estratégia de crescimento económico da China - a região é vista como a porta de entrada do país para o Ocidente.

Возможно, вы искали...