estabilidade португальский

стабильность

Значение estabilidade значение

Что в португальском языке означает estabilidade?

estabilidade

qualidade de estável segurança firmeza equilíbrio

Перевод estabilidade перевод

Как перевести с португальского estabilidade?

Примеры estabilidade примеры

Как в португальском употребляется estabilidade?

Субтитры из фильмов

Mas o que uma rapariga quer é confiança e estabilidade.
Но женщине-то нужна надёжность.
Não tens muita fé na estabilidade das mulheres.
Ты совсем не веришь в постоянство женщин, Джонни? Именно.
Acho que consegue ver porque é que eles não querem ter a sua estabilidade contaminada através de ideias perigosas de outros mundos e lugares.
Думаю, ты понимаешь, почему они не хотят, чтобы их стабильность нарушилась вредными идеями о других мирах и способах жизни.
Dois planetas e a estabilidade de um sistema solar inteiro dependem disso.
Две планеты, стабильность целой звездной системы зависит от этого.
Existe uma ordem, uma estabilidade, um carácter previsível nas estrelas.
В звездах есть регулярность, постоянство предсказуемость.
Neste longo período que separa os colapsos, as estrelas brilham com estabilidade.
В середине долгого промежутка между двумя коллапсами звезды светят стабильно.
Talvez aumente a estabilidade emocional.
Возможно, добавит эмоциональной стабильности.
De sentir. estabilidade.
Чтобы чувствовать устойчивость.
Queria alguma estabilidade na vida.
Прекращения перемен настроения и стабильности в жизни.
A maior parte do meu trabalho tem sido para criar a ilusão de força e estabilidade.
В основном своей работой я хотел создать иллюзию неприступности и прочности.
É meu dever certificar-me da estabilidade da tripulação.
В мои обязанности входит наблюдение за поведением членов экипажа.
No Havaí. Sem ponto de referência, o piloto vai ter dificuldade. em manter estabilidade.
Без ориентира пилоту будет нелегко висеть неподвижно.
Mas, estás a ver, o outro aspecto é a estabilidade. Uma empresa em que se pode confiar.
Но, видите, то другая сторона является стабильность Компания, которой можно доверять.
Pronto. Movimento, estabilidade e uma seta.
Движение, стабильность И стрелка.

Из журналистики

No Corno de África, não há um líder da sua estatura que possa assegurar a estabilidade e o forte governo de que a região necessita tão desesperadamente.
В районе Африканского Рога нет лидера его положения, который бы мог обеспечить стабильность и сильное управление, в чем так отчаянно нуждается регион.
Hoje, acontece uma corrida muito diferente - uma corrida pelos recursos vitais da terra, que ameaça minar a estabilidade em regiões críticas do mundo.
В сегодняшнем мире существует полностью иная гонка: гонка за жизненно важными ресурсами Земли, которая может подорвать стабильность в ключевых регионах мира.
Além disso, e fundamentalmente, Brzezinski esquece-se de que a determinação de Obama em impedir o Irão de adquirir armas nucleares não tem origem apenas na sua preocupação pela segurança de Israel ou pela estabilidade do Médio Oriente.
Кроме того, и что самое главное, Бжезинский забывает, что намерение Обамы не дать Ирану получить ядерное оружие исходит не только из его заботы о безопасности Израиля и стабильности на Ближнем Востоке.
É por isso que o modelo do Novo Acordo é inovador; cria apoio político em torno de questões que precisam ser resolvidas se os países quiserem fazer a transição do conflito e da fragilidade para a paz e para a estabilidade.
Именно поэтому модель Нового курса является инновационной; оказывает политическую поддержку по всем вопросам, которые необходимо решить для перехода страны от конфликтов и хрупкости к миру и стабильности.
O Painel deve ver os esforços da Libéria para garantir a paz, manter a estabilidade e iniciar a transformação económica e social, como um modelo bem-sucedido de transição pós-conflito.
Группе стоит рассмотреть настойчивые усилия Либерии обеспечить мир, поддержать стабильность и стимулировать экономические и социальные преобразования в качестве исходного плана для успешного постконфликтного переходного периода.
Se aos países que concordaram com o novo Pacto de Estabilidade Fiscal da UE fosse permitido converter toda a sua dívida soberana em Eurobonds, o impacto positivo seria quase miraculoso.
Если бы странам, которые придерживаются нового фискального пакта ЕС, была дана возможность конвертировать все их государственные задолженности в еврооблигации, положительный эффект был бы поистине поразительным.
Reconhecidamente, o Pacto de Estabilidade Fiscal necessita de algumas modificações para garantir que as penalidades associadas ao incumprimento sejam automáticas, rápidas, e não demasiado severas para serem credíveis.
Следует признать, что Фискальный пакт требует некоторой модификации, санкции за невыполнение его условий следует сделать автоматизированными, быстрыми, не слишком жесткими и заслуживающими доверия.
Um Pacto de Estabilidade Fiscal mais rigoroso eliminaria praticamente o risco de incumprimento.
Ужесточение Фискального пакта практически исключило бы риск дефолта.
Em última análise, as reduções dos salários, dos serviços públicos e dos rendimentos familiares impedem o desenvolvimento humano, ameaçam a estabilidade política, reduzem a procura e atrasam a recuperação.
В конечном счете, снижение заработной платы, государственных услуг и доходов семей препятствует человеческому развитию, угрожает политической стабильности, снижает спрос и задерживает экономическое восстановление.
Em vez disso, os líderes dos países em desenvolvimento deverão aproveitar as experiências dos países desenvolvidos e dos seus pares para definir políticas fiscais que satisfaçam os requisitos básicos de operacionalidade, dinamismo e estabilidade.
Вместо этого лидеры развивающихся стран должны опираться как на опыт развитых стран, так и на опыт равных себе, для разработки политики, которая отвечает основным требованиям обеспечения удобства и простоты применения, оживления экономики и устойчивости.
Mas nenhum candidato ainda avançou uma proposta de reforma que reduza a possibilidade de interferência política e, ao mesmo tempo, assegure maior prestação de contas e responsabilização, bem como promoção da estabilidade financeira.
Однако до сих пор ни один из кандидатов не предложил вариант реформы, которая бы уменьшила масштабы политического давления на банк и при этом гарантировала его большую подотчетность и способствовала финансовой стабильности в стране.
Estruturas legais têm impacto direto sobre as expectativas inflacionárias, porque o direito pode dar proteção institucional a bens públicos, tais como estabilidade monetária e financeira.
Подобные гарантии имеют прямое влияние на инфляционные ожидания, поскольку закон способен дать институциональную защиту общественным благам, таким как ценовая и финансовая стабильность.
A estabilidade de preços deve ser acompanhada de outros objetivos, especialmente a estabilidade financeira, mas também, talvez, o emprego.
Кроме стабильности цен у ЦББ должны быть и другие цели, в первую очередь, финансовая стабильность, но также, возможно, и уровень занятости населения.
A estabilidade de preços deve ser acompanhada de outros objetivos, especialmente a estabilidade financeira, mas também, talvez, o emprego.
Кроме стабильности цен у ЦББ должны быть и другие цели, в первую очередь, финансовая стабильность, но также, возможно, и уровень занятости населения.

Возможно, вы искали...