строевой русский

Примеры строевой по-португальски в примерах

Как перевести на португальский строевой?

Субтитры из фильмов

Вы строевой офицер.
Você é um oficial em missão.
Устав строевой службы проходил?
Conheces o regulamento?
По слухам, там в горах просто рай: хороший грог, ни строевой подготовки, ни порки.
Alguém lhe dizz que há um jardim do Eden nas montanhas, que há boa comida e boa bebida, que não há marchas nem açoites.
Ты мог бы стать инструктором по строевой подготовке.
Podes ser o nosso instrutor.
Это значит чистка оружия. Ежедневная муштра в строю. Строевой осмотр.
Isso significa tiros, significa manobras. significa revistas de tropas e, acima de tudo, treino físico.
Становисы Основное упражнение - строевой шаг!
Exercício de base: A marcha. Atencão!
Объявляется негодным к строевой службе, согласно пункту 2, с проведением испытаний.
Declarado inapto para o serviço militar, número 2, com testes.
Нефть, строевой лес.
Oil Lumber.
Когда я служил в морской пехоте, я у меня был инструктор по строевой подготовке. И он любил рассказывать эту историю.
Quando estava nos fuzileiros, tinha um sargento instrutor que adorava contar esta história.
Дай мне три пули, пингвин строевой, и я докажу тебе.
Dá-me três balas, seu pinguim, e eu provo-te.
Мы маршировали на строевой подготовке, и к четвертому кругу у меня онемела рука.
Estávamos a treinar com força. Na quarta vez, a minha mão morreu.
Занимаемся огневой и строевой подготовкой, пока опасность снаружи.
Treino de pontaria, faço exercícios. e os aliens estão por aí.
Я понял это в тот момент когда увидел как ты материл сержанта по строевой подготовке когда мы были салагами.
Percebi isso no momento em que te vi a discutir com o sargento, e nós eramos apenas uns cretinos. A biblioteca é uma fachada.
Я решил быть мягким с Филом, что не было для меня легко, потому что я всегда становлюсь сержантом по строевой подготовке, когда дело касается спорта.
Decidi ir com calma com o Phil, o que não é fácil, pois sou muito exigente no que toca ao desporto.

Возможно, вы искали...