тревожиться русский

Примеры тревожиться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский тревожиться?

Субтитры из фильмов

В её возрасте, да ещё в этих местах. Это тревожно. Нечего тревожиться, мама.
Uma rapariga desta idade, principalmente aqui, eu teria medo.
Он сейчас отдыхает, и нет причин тревожиться.
Ele está a descansar, não há razão para alarme.
Дениэл-сан, лучше тревожиться на полный желудок, чем на пустой.
Ás vezes é melhor ficar incomodado de barriga cheia do que vazia.
Сейчас нам надо тревожиться о леди Фартингдейл.
Entretanto, temos que nos preocupar com Lady Farthingdale.
Ты весь вечер будешь Тревожиться о Лили?
Temos de estar constantemente preocupados com a Lilli?
Так что перестань тревожиться, Генрих!
Por isso, não te preocupes.
Ты заставляешь меня тревожиться.
Estás a deixar-me preocupado.
Никто не может так тревожиться.
Ninguém pode ser tão tenso.
Это не должно заставлять людей беспричинно тревожиться.
As pessoas não devem ficar alarmadas sem razão.
И я бы хотела перестать тревожиться по этому поводу.
E gostava de não ficar tão ansiosa.
Мне стоит тревожиться?
Devo preocupar-me?
Зачем тревожиться о том, что может убить нескоро, когда можно умереть в любой момент?
Porque é que se está a preocupar com algo que o pode matar daqui a dez anos quando há tantas coisas que o podem matar hoje?
Уверяю тебя, нет ни малейшего основания тревожиться насчет претензий Клеопатры.
Garanto-lhe que não tem problemas nem receio em relação a Cleópatra.
Ваше Высочество. Вы можете больше не тревожиться.
Certamente agora. estarás mais aliviada.

Возможно, вы искали...