тысячелетие русский

Перевод тысячелетие по-португальски

Как перевести на португальский тысячелетие?

тысячелетие русский » португальский

milénio milênio

Тысячелетие русский » португальский

Millennium

Примеры тысячелетие по-португальски в примерах

Как перевести на португальский тысячелетие?

Субтитры из фильмов

Тысячелетие назад, прежде чем она стала сверхновой, мы сбежали.
A nossa estrela natal é Sahndara. Há milénios, antes de se ter tronado numa supernova, conseguimos escapar.
Когда их планету поглотила сверхновая тысячелетие назад, они переселились на Землю, во времена Сократа и Платона.
Quando a estrela do planeta deles se tornou numa supernova, há milénios, transportaram-se para a Terra durante a época de Sócrates e Platão.
В 3834 году до Рождества Христова, как считают тысячелетие.
Estamos isolados! - Completamente. Mas o oxigénio acabar-se-á!
Мы вступили в седьмое тысячелетие. и наконец для человечества наступит мир, спасибо всем.
Nas vésperas do sétimo milênio da nossa era. a raça humana finalmente encontrará paz, graças a vós.
Потерянного на тысячелетие.
Perdida durante um milénio.
Древние клингонские воины сразили их тысячелетие назад.
Os antigos guerreiros klingon mataram-nos há um milénio.
Следующее тысячелетие уже за поворотом.
Os próximos mil anos estão ã porta.
Следующее тысячелетие наступает.
O novo milénio aproxima-se, filho.
Для меня следующее тысячелетие должно быть обезджерринным.
Para mim, o próximo milénio tem de ser livre do Jerry!
Третье тысячелетие больно ударило меня по голове.
Acabara de experimentar o ataque aos solteiros do novo milénio.
Это надо сделать в полночына новое тысячелетие или никогда.
Tem de ser à meia noite do milénio ou nunca.
Закончилось тысячелетие!
Os mil anos passaram!
Закончилось тысячелетие!
Os mil anos passaram!
Тысячелетие завершилось.
Quando os mil anos passarem.

Из журналистики

Наследие королей и королев длиной более чем в тысячелетие - прочная символика короны и кареты и реальное воплощение английского и теперь британского государства связывает британцев вместе на общем пути.
Esta herança real que data de há mais de um milénio - o simbolismo constante de coroas e coches e a personificação literal do estado inglês e agora britânico - une os britânicos numa viagem comum.

Возможно, вы искали...