урегулировать русский

Перевод урегулировать по-португальски

Как перевести на португальский урегулировать?

урегулировать русский » португальский

regularizar

Примеры урегулировать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский урегулировать?

Субтитры из фильмов

Как благоразумный человек, я хотел бы сделать все необходимое. для того, чтобы мирным путем урегулировать эти вопросы.
E como um homem razoável, estou disposto a fazer o necessário para encontrar uma solução pacífica para este problema.
Знаю, я думал, что смогу урегулировать ситуацию вокруг квадрата 37.
Eu sei. Pensei que poderia tentar mais uma vez acalmar a situação no Quadrante 37.
Я думал, они хотят всё мирно урегулировать.
Julguei que queriam um acordo.
Они хотят взыскать с меня 800 долларов за пиджак и мне надо урегулировать это с Пэтом Купером.
Vão cobrar-me 800 dólares pelo casaco e ainda tenho de resolver isso com Pat Cooper.
Я сомневаюсь, что мы сможем урегулировать это дело.
Duvido que consigamos um acordo agora.
Пожалуйста, можем мы его урегулировать после свадьбы?
Podemos resolver isso depois do casamento?
Я всё же считаю нас интеллигентными, разумными, взрослыми людьми, которые способны урегулировать любые разногласия посредством слов.
Gosto de pensar que somos todos. adultos inteligentes e maduros. que podem resolver qualquer diferença, quando estas surgirem, falando.
Мы хотим попробовать урегулировать вопрос.
Se ele se importar com as crianças.
В пятницу при сложившихся обстоятельствах ты мог бы окончательно урегулировать вопрос о стипендии.
Considerando que podes arranjar uma bolsa de estudos na sexta.
Вы нашли Роберта Вуда прежде, чем мы это сделали и вместо звонка полицейским, Вы позвонили Далласу, чтобы увидеть как он хочет урегулировать это.
Encontraste o Robert Wood antes de nós e, em vez de chamar a Policia, chamaste o Dallas para ver o que ele queria fazer disso.
Но если бы ты дал нам пару советов о том, как урегулировать определённую ситуацию. то обещаем, мы вернёмся с наполненными ягодицами.
Mas se nos puderes dar umas dicas sobre como lidar uma situação, prometemos que regressamos com o cu recheado.
Если мы не можем урегулировать этот конфликт как джентельмены, никто не получит этот номер.
Se não conseguimos resolver isto como cavalheiros, então ninguém fica com o número.
Почему бы нам не урегулировать все это сейчас?
Porque não resolvemos isto já?
Почему бы нам не встретиться утром в офисе мистера Лихтенштайна, где мы могли бы урегулировать все недоразумения.
Por que não nos encontramos amanhã pela manhã no escritório do Sr. Lichtenstein e resolvemos toda esta confusão.

Из журналистики

Палестинские и израильские лидеры должны будут урегулировать свои разногласия и достичь дипломатического урегулирования.
Os líderes palestinianos e israelitas terão de superar os seus diferendos e chegar a um acordo diplomático.
В конце концов, нужно организовать региональный форум, который сможет лучше регулировать размещение военной силы, а также укрепить доверие, чтобы сократить риск инцидентов и помочь урегулировать их, если они возникнут.
Finalmente, deverá ser estabelecido um fórum regional para melhor regular a distribuição de forças militares, incluindo medidas para desenvolvimento da confiança que reduzam o risco de incidentes e que ajudem na sua gestão caso estes ocorram.
Долговой кризис Пуэрто-Рико невозможно урегулировать.
A crise da dívida de Porto Rico não pode ser resolvida.
Система, которая действительно способна урегулировать кризисы суверенных долгов, должна быть основана на принципах, максимально увеличивающих размер пирога и гарантирующих его справедливый раздел.
Um sistema que resolva verdadeiramente as crises de dívida soberana deve basear-se em princípios que maximizem o tamanho do bolo e que garantam a sua distribuição justa.

Возможно, вы искали...