устранение русский

Примеры устранение по-португальски в примерах

Как перевести на португальский устранение?

Субтитры из фильмов

Сейчас мы рассматриваем устранение вашего корабля и жизни на борту.
Estamos agora a deliberar sobre a eliminação da sua nave e de toda a vida a bordo.
Никто не осудит устранение капитана, который не подчинился основной директиве Империи.
Ninguém vai questionar o assassínio de um capitão que tenha desobedecido a ordens principais do Império.
В основном сюда входит слежение за отопительным котлом. ежедневное прогревание различных частей отеля по круговому циклу. устранение выявленных повреждений. таким образом, чтобы они не стали причиной дальнейших поломок.
Básicamente terá de ligar a caldeira. aquecer sectores diferentes do hotel, numa rotina diária. Terá de reparar danos, se ocorrerem, para que o frio não estrague tudo.
Пуаро не практикует устранение людей, месье Халидей.
O Poirot não trata desse tipo de assuntos, Sr. Halliday.
Прямое устранение исключалось. Должно было создаться впечатление, что он умер своей смертью, что бы избежать ответных мер, и дальшейшего кровопролития.
Não podíamos matà-lo, tinha de parecer acidental para evitar repercussões violentas e mais sangue.
Это месть за устранение Виктора Дрэйзена.
É apenas vingança por termos apanhado. Victor Drazen.
И на устранение 6 объектов потратили, что-то около 2 миллионов долларов.
E para arrumar os seis alvos já arrumados. devemos ter gasto cerca de dois milhões de dólares.
Выпустите приказ на устранение Джейсона Борна. Вступает в силу немедленно.
Emitam uma ordem para matar Jason Bourne, efectiva a imediatamente.
И мы можем предложить этим людям понимание, контроль или, если потребуется, устранение их способностей.
Podemos fazer essas pessoas entenderem, controlarem e até mesmo eliminarem os seus poderes.
Устранение?
Eliminarem?
Устранение шефа Гестапо?
Liquidar o chefe da Gestapo?
Запрашиваю немедленное устранение.
Peça cessão imediata.
Я имею ввиду. Устранение снайпера, это было.
Quer dizer, matar outro atirador, estava.
Тогда вы согласны, что его. устранение скорее принесло пользу, чем огорчило?
E então diria que o seu afastamento da situação foi benéfico ou prejudicial?

Из журналистики

Кроме того, тогда как устранение нищеты остается первостепенной задачей на период после 2015 года, особое внимание стоит уделить не национальным средним показателям, а местным различиям.
Além disso, embora a erradicação da pobreza continuará a ser uma preocupação primordial a partir de 2015, o foco deve deixar de estar nas médias nacionais para passar a estar nas disparidades locais.
Хотя устранение крайней бедности, несомненно, является неотложным моральным императивом, ОПР может быть не самым лучшим способом добиться этого.
Embora a eliminação da pobreza extrema seja indubitavelmente um imperativo moral urgente, a APD pode não ser o melhor modo de o alcançar.
Бедные люди нуждаются в том, чтобы их правительства вели их к лучшей жизни; устранение правительств может улучшить положение вещей в краткосрочной перспективе, однако оставит нерешенной основную проблему.
As pessoas pobres precisam dos governos para viverem melhor; tirar o governo do caminho pode melhorar as coisas a curto prazo, mas não resolveria o problema subjacente.
Во всем арабском мире национализм ограничивает общества и тормозит сотрудничество, устранение тарифов и создание экономического сообщества.
Por todo o mundo Árabe, o nacionalismo constringe as sociedades e atrasa a cooperação, o desmantelamento tarifário, e a criação de uma comunidade económica.
Вообще-то, все кандидаты в президенты давали невероятные обещания, но отсутствие существенных улучшений, таких как устранение хронической нехватки газа и электроэнергии в стране, помогло осуществить массовую мобилизацию народа против Мурси.
Todos os candidatos presidenciais tinham feito promessas desenfreadas; mas a ausência de conquistas significativas, tais como a resolução da escassez crónica do país de gás e de electricidade, ajudou a alimentar a mobilização massiva anti-Morsi.
Мы призываем представителей власти начать действовать и начать проводить политику, направленную на устранение препятствий трудовой деятельности женщин.
Pedimos insistentemente que os governantes tomem medidas e implementem políticas destinadas a eliminar os obstáculos que bloqueiam a participação das mulheres no mercado de trabalho.
Но устранение пошлин - это то, что можно сделать быстро и что принесет пользу нуждающимся незамедлительно.
Mas remover as tarifas é algo que poderia ser implementado rapidamente e que beneficiaria imediatamente as pessoas mais necessitadas.
Прежде всего, это означает устранение неравенства доходов в образовательных возможностях и достижениях.
Acima de tudo, significa resolver as disparidades de rendimento nas oportunidades educacionais e no nível educacional conseguido.
Устранение сегодняшних неудовлетворительных жилищных условий, а также создание дополнительного жилья к 2025 году потребует инвестиций в размере приблизительно 16 триллионов долларов - мягко говоря, цифра грандиозная.
A substituição das habitações precárias existentes e a construção do número necessário de unidades habitacionais suplementares até 2025 exigiria um investimento estimado em 16 biliões de dólares - um valor que é, no mínimo, assustador.

Возможно, вы искали...