шаг русский

Перевод шаг по-португальски

Как перевести на португальский шаг?

шаг русский » португальский

passo etapa pernada andar

Примеры шаг по-португальски в примерах

Как перевести на португальский шаг?

Простые фразы

Первый шаг очень трудный.
O primeiro passo é muito difícil.
Том сделал шаг назад.
Tom deu um passo para trás.
Первый шаг, который надо сделать, чтобы мечта осуществилась, - начать мечтать.
O primeiro passo para tornar um sonho realidade é sonhar.

Субтитры из фильмов

Я только что собиралась сделать первый неверный шаг.
Estava prestes a dar o meu primeiro passo em falso.
Я боялся, ты сделаешь неверный шаг.
É que podias ter feito um mau investimento.
Вы могли сделать шаг, когда я вернулся из Лондона.
Se me tivesses ajudado, quando eu voltei de Londres.
Знаю, о той девице с картой. которая рассчитывает каждый шаг, ориентируясь на север.
Já sei. Na rapariga com um mapa, sempre a analisar cada passo e preocupada com o norte e o sul.
Это огромный шаг вперед.
É uma evolução tremenda.
Один твой шаг, Гинки, и моя артиллерия разнесёт твои войска на кусочки.
Um movimento seu e a minha artilharia vai fazê-los em pedaços.
Еще один шаг и я выстрелю.
Se der mais um passo, disparo.
Вы сделали один неверный шаг, майор, но оставили большой кровавый след.
Só cometeu um erro, Major, mas deixou uma grande pista.
Несомненно, их следующий шаг - черный рынок.
Sem dúvida, o próximo passo deles será o mercado negro.
Луи, я бы не хотел застрелить тебя, но если ты сделаешь еще хоть один шаг!
Louis, não quero atingi-lo, mas faço-o se der mais um passo.
Неверный шаг - и конец.
Um deslize e sou um homem morto.
Обдумывай каждый шаг.
É preciso muito cuidado de agora em diante.
Теперь вы видите, что он всё спланировал заранее, шаг за шагом.
Como vê, ele deve ter planeado cada passo depois daquela noite.
Каким будет ваш первый шаг?
Qual será o primeiro passo?

Из журналистики

Но стратегически данный шаг оказался провальным, учитывая, как сильно снизилось политическое влияние США на Ирак.
Mas o movimento provou ser uma derrota estratégica, dado ter diminuído significativamente a influência política dos Estados Unidos no Iraque.
Наконец, размещение этих кораблей - шаг вперед для трансатлантической кооперации, потому что американские корабли олицетворяют собой не просто военную мощь.
Acima de tudo, esta instalação é um passo em frente para a cooperação transatlântica, porque os navios dos EUA representam mais do que uma capacidade militar.
Аргентина пошла на исключительно новаторский шаг, обменяв старый долг на новый - по курсу около 30 центов за доллар или чуть больше - плюс облигации, индексированные по ВВП.
Num movimento altamente inovador, a Argentina trocou a dívida antiga por uma nova dívida - em cerca de 30 cêntimos de dólar ou um pouco mais - além de títulos indexados ao PIB.
И давно запланированный шаг к сближению Южной Кореи и Японии был надолго отложен, после того как президент Южной Кореи посетил пустынный остров, который в Корее называют Токто, в Японии - Такэсима, а в Соединенных Штатах Америки - Лианкур.
E um muito esperado avanço na cooperação entre a Coreia do Sul e o Japão foi torpedeado quando o presidente Sul-Coreano visitou a ilha árida a que a Coreia chama Dokdo, o Japão chama Takeshima, e os Estados Unidos chamam Rochedos de Liancourt.
До недавнего времени подобный шаг был бы немыслимым, поэтому первый выпуск облигаций новых заемщиков следует рассматривать как знак большого доверия инвесторов.
Até há pouco tempo, tal situação poderia parecer impensável, daí que esta emissão inicial de obrigações dos novos mutuários deva ser encarada como um sinal de grande confiança por parte dos investidores.
США уже предприняли следующий логический шаг.
Os Estados Unidos já deram o próximo passo lógico.
Но я знал, что этот шаг позволит сохранить множество жизней на протяжении последующих многих лет, и я был убежден, что если я буду бездействовать, я не буду должным образом выполнять свою работу.
E não estava sozinho: o meu homólogo irlandês concordou.
Однако, с моей точки зрения, Петреус сделал единственный правильный шаг: отставка для него была единственным доступным вариантом, в случае если он хотел иметь шанс на восстановление своей репутации.
Na minha perspectiva, contudo, Petraeus fez a coisa certa: renunciar era a sua única opção, caso ele queira ter alguma hipótese de restabelecer a sua reputação.
Первый шаг парламента в их устранении в конечном итоге будет состоять в защите своей власти, чтобы выбрать членов запланированного конституционного собрания из 100 человек.
O primeiro passo do parlamento para finalmente retirá-los seria defender a sua autoridade para escolher os membros de uma assembleia constitucional prevista para 100 pessoas.
Революционный шаг вовлечения ранее вооруженных исламистов в избирательную и конституционную политику может быть обращен вспять в ходе продолжающейся борьбы за власть.
Na verdade, o passo revolucionário de orientar os islamistas armados em direcção à política eleitoral e constitucional poderia ser invertido na luta pelo poder em curso.
Бывший премьер-министр Ариэль Шарон сделал смелый шаг, выведя оттуда войска и демонтировав в одностороннем порядке израильские поселения.
O antigo Primeiro-Ministro Ariel Sharon deu um passo corajoso ao retirar unilateralmente de Gaza e ao desmantelar os colonatos Israelitas na zona.
И они должны сделать еще один шаг в своей солидарности в случае с Сирией и справедливо распределить ответственность за размещение беженцев по всем государствам-членам.
E deveriam ser ainda mais solidários em relação aos sírios, distribuindo igualmente a responsabilidade de acolhê-los em todos os estados membros.
Признание оппозиции законным правительством Сирии, как это было сделано в Ливии, даст врагам Асада толчок, но до сих пор им не хватает серьезности, которую потребует такой смелый шаг.
Reconhecer a oposição como o governo legítimo da Síria, como foi feito na Líbia, daria um impulso aos inimigos de Assad, mas, até agora, falta-lhes a seriedade requerida por uma medida tão arrojada.
Этот шаг также представляет собой огромный шаг назад для континента, который часто ведет тяжелую борьбу за обеспечение собственной продовольственной безопасности.
A manobra também representa um enorme retrocesso para um continente que frequentemente batalha para garantir a sua própria segurança alimentar.