явить русский

Примеры явить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский явить?

Субтитры из фильмов

Ну, расскажи нам, какое чудо ты собрался явить, когда взойдет солнце?
Ó rapaz, diz-me lá, que milagre vais fazer quando o Sol nascer?
Просто дай мне пять часов полной скорости, прежде чем явить свою карающую десницу.
Dá-me só mais 5 horas de speed antes de acabares com tudo.
Могу все это очистить, и явить миру совершенного нового вас, Жан-Пьер Дюмана, которому никогда больше не придется скрываться.
Posso limpar isso e arranjar-lhe um novo 'eu', um Jean-Pierre Duman que não terá que se esconder de novo.
Да. И затем, его сияющее членогалище может явить себя миру.
E a piça dele pode aparecer.
Сегодня вы планировали явить миру своё могущество.
O dia de hoje destinava-se a exibir o vosso poder.
Как ты отважился явить себя миру без рогов и копыт?
Que fazes em público sem os cornos? Mata-o!
Она напрягается и удерживает ребёнка, боится явить его свету, полному опасностей.
Fica tenso, agarra-se ao bebé, com medo de largá-lo num mundo que não parece ser seguro.
Что вы сможете явить нам через два месяца?
O que podes mostrar-nos, em dois meses?
И чтобы явить свое раскаяние, она отбросит гордыню и фальшь и предстанет такой, какой ее создали боги, перед вами, добрыми жителями города.
Para mostrar o arrependimento dela, porá de lado todo o orgulho, todos os artifícios e apresentar-se-á como os deuses a fizeram, a vós, as boas gentes da cidade.
Еще могут явить себя силы. Что придадут ему твердости в поиске мира.
Forças podem surgir que lhe permitam alcançar a paz com vigor.
Она сказала, что ты разозлилась на неё, потому что я решила явить себя миру.
Ela disse que ficaste zangada com ela pela minha decisão de me revelar ao mundo.
Явить себя прямо сейчас, возможно, это слишком, слишком много для мира.
Revelar os próprios olhos, neste momento. talvez seja demais. Demais para o mundo.

Возможно, вы искали...