свита русский

Перевод свита по-португальски

Как перевести на португальский свита?

свита русский » португальский

séquito comitiva cortejo

Примеры свита по-португальски в примерах

Как перевести на португальский свита?

Субтитры из фильмов

Кстати завтра я хочу взять Свита и Дэвиса в подкрепление.
Queria o Davis e o Sweet no meu grupo amanhã.
Дэвиса и Свита?
O Davis e o Sweet?
Они застрелили Свита!
Atingiram o Sweet!
Его постоянно окружала шутовская свита помощников, дальних родственников и разного рода нахлебников.
Mantinha à sua volta um séquito, de assistentes, bajuladores, parentes afastados, e parasitas de todas as espécies.
Во всем виновата свита.
A culpa é dos servidores chefes.
Ваша свита, возможно, невелика, но ведёт себя вызывающе.
Agradam-Ihes as cantigas. - Tais cantigas podem ir longe demais!
Уильям, едет королевская свита под знаменем переговоров и под штандартами самого Длинноногого.
William. Aproxima-se um séquito real com estandartes de tréguas e a bandeira do próprio Pernas Longas.
Нам нужен каждый солдат, которого вы можете призвать. Ваша личная свита, даже вы сами.
Precisamos de todos os soldados, escoltas pessoais, até vós mesmos.
Заканчивается 54-й день процесса бывшей телезвезды, Сэма Свита, обвиняемого в преднамеренном убийстве своего брата.
E assim termina o dia 54 do julgamento da ex-estrela das crianças, Sam Sweet, Perfeito. que foi acusado de matar o seu irmão gémeo Stan a sangue frio.
Я Табита Сорен, с репортажем о процессе Сэма Свита. обвинение предоставило запись звонка Сэма в ночь убийства.
Olá, sou Tabitha Soren com as notícias. Hoje, no caso de Sam Sweet, a acusação apresentou a chamada que. Sweet fez na noite em que matou o seu irmão.
На процессе по делу Сэма Свита присяжные близки к решению.
E as últimas sobre o julgamento de Sweet. Os jurados notificaram o juiz que já estão a acabar o veredicto e que vão continuar a deliberar nas próximas horas.
Брук МакКуин и ее свита - это секта.
Brooke McQueen e sua turminha. são como um culto religioso.
Там повсюду императорская свита и чиновники. и Императорской Гвардии удается обеспечивать безопасность.
Com a realeza e os oficiais por todo o lado, a Guarda Real mantém a segurança apertada.
Я сам себе свита.
Sou a minha própria comitiva.

Возможно, вы искали...