orto | poro | torto | posto

Porto португальский

Порту

Значение Porto значение

Что в португальском языке означает Porto?

Porto

município brasileiro do estado do Piauí Cidade do Porto: cidade portuguesa, no norte do país, considerada a segunda mais importante Distrito do Porto: distrito que tem como capital o Porto Concelho do Porto: concelho de capital Porto sobrenome comum em português

porto

lugar sobre uma costa de mar, ou junto à foz de um rio, para abrigo e ancoradouro de navios lugar onde se embarca ou desembarca lugar de refúgio ou de descanso vinho cultivado no vale do Douro e armazenado na cidade portuguesa do Porto

Перевод Porto перевод

Как перевести с португальского Porto?

Porto португальский » русский

Порту

Примеры Porto примеры

Как в португальском употребляется Porto?

Простые фразы

Por causa da tempestade, o navio não pôde deixar o porto.
Из-за шторма корабль не смог выйти в море.
Mostre-me onde fica Porto Rico no mapa.
Покажи мне на карте, где находится Пуэрто-Рико.
O navio chegou ao porto.
Корабль прибыл в порт.
Há muitos navios no porto.
В порту много кораблей.
Porto Alegre é uma cidade bonita.
Порту-Алегри - красивый город.
Porto Alegre é a capital mais meridional de um estado brasileiro.
Порту-Алегри - самая южная из столиц бразильских штатов.
O navio ancorou no porto.
Судно бросило якорь в порту.
O navio lançou a âncora no porto.
Судно бросило якорь в порту.
O porto está livre do gelo.
Порт свободен ото льда.
Rotterdam é um importante porto da Europa.
Роттердам - важный европейский порт.
O navio está agora no porto.
Корабль сейчас в порту.
Os porto-riquenhos são cidadãos americanos.
Пуэрториканцы - американские граждане.
Porto Alegre é a capital do estado mais meridional do Brasil.
Порту-Алегри - самая южная из столиц бразильских штатов.
A atividade no porto era intensa.
В порту кипела работа.

Субтитры из фильмов

No terraço. Tem uma vista do porto.
На террасу,оттуда прекрасный вид.
Mas ela está esperando por você! A janela do hotel dela fica de frente para o porto!
Но она просила передать, что ждет тебя завтра.
Ele está no porto,. esperando para embarcar num navio.
Он отплывает. в 10 часов на пароходе.
André Jurieu chegou a bom porto. Executou uma magnífica aterragem.
Журье прибывает живым и невредимым, выполняя великолепную посадку.
Desta vez, porto-me bem.
Я буду хорошим.
Leva a um pequeno porto onde guardávamos um barco.
К небольшому домику, там держали лодку.
Remei para o porto.
Я видел, как лодка перевернулась и затонула.
Só o vigia do porto é que estava a bordo quando o fogo começou.
Только постовой был на корабле, когда начался пожар.
Amanhã de manhã antes da chegada no porto Você vai para a cabine 5, o hall.
Завтра рано утром, перед тем, как судно пристанет в порту, вы должны пойти в каюту 5 в конце коридора.
Aqui é o porto onde o comboio se vai reunir no Canadá.
Там мы присоединимся к конвою.
Do porto vi a rua Zeelandstraat onde está a minha casa. Vi os Stuka a baixarem.
С моего корабля в порту, я вижу Зиландштраат, где находится мой дом, я вижу пикирующие Штуки.
Vemo-nos no porto de destino.
Я увижу вас по месту службы.
Todos os navios já abandonaram o porto, Almirante.
Все суда ловко и быстро покинули гавань, адмирал.
Para a Russia, porto de Murmansk.
Куда мы идем? - Россия, порт Мурманск.

Из журналистики

Os impostos especiais de consumo podem ser cobrados no momento em que as mercadorias saem da fábrica ou chegam a um porto, simplificando a mensuração, cobrança e verificação, garantindo simultaneamente a cobertura e limitando a evasão fiscal.
Акцизные налоги могут взиматься в момент, когда товары покидают фабрику или прибывают в порт, что упрощает измерение, сбор данных и мониторинг, обеспечивая охват и ограничение масштабов уклонения от налогов.
Para conseguir matérias-primas, pelo contrário, só é preciso viajar tão longe quanto o porto mais próximo.
С другой стороны, чтобы получить сырье, вам нужно всего лишь отправиться к ближайшему порту.
Este vazio legal tem importância porque, como se vê agora na Grécia e em Porto Rico, pode sugar a vida às economias.
Это важно, поскольку такой правовой вакуум, как мы видим сейчас на примере Греции и Пуэрто-Рико, поглощает жизненные силы экономики.
A crise da dívida de Porto Rico não pode ser resolvida.
Долговой кризис Пуэрто-Рико невозможно урегулировать.
E no Afeganistão, estamos a negar um porto seguro aos extremistas.
А в Афганистане мы не позволяем экстремистам создать убежище.

Возможно, вы искали...